Читаем Огненное Преображение, или Шаг в Новый Мир полностью

“Чаша” образует треугольник между сердцем и солнечным сплетением. Она находится над солнечным (сплетением) на уровне сердца. (…)

“Чаша” очень редко бывает переполнена. Чаша, как синтетический центр, хранит самые несказуемые накопления. Чаша бывает хранилищем всего любимого и драгоценного. Иногда многое, собранное в Чаше, на целые жизни остаётся закрытым»(Рерих Е. И. Сокровенное знание теории и практики Агни Йоги. М.: Эксмо, 2009. С. 613).

И ещё:

«Чувствознание есть знание и опыт, накопленные в нашей “Чаше”. Так называемая интуиция, но особо высокого качества»(Письма Елены Рерих. Т. 1. Из письма от 08.05.35).

«02.09.37 (…) Центр Анахата отвечает “Серебряному Лотосу” и помещается в сердце. (…) Развитие сердца в нашу эру является наиглавнейшей задачей. (…) В эпоху сближения миров особенно усиливается центр сердца»(Рерих Е. И. Сокровенное знание теории и практики Агни Йоги. М.: Эксмо, 2009. С. 614–615).

«13.10.29. Развивайте поверх всего чувства справедливости и соизмеримости. Оба эти качества измеряются сердцем. Поэтому начните думать о сердце, чтобы помнить о нём, а затем прислушайтесь и к звучанию его. Магнит сердца растёт с искренностью и устремлением. Ничего отвлечённого в этом нет, ибо все тончайшие космические энергии проходят через сердце. Все тончайшие, значит, и все самые мощные и все самые творческие»(Рерих Е. И. Сокровенное знание теории и практики Агни Йоги. М.: Эксмо, 2009. С. 617).

«13.12.30. Проверяйте все ваши побуждения сердцем, оно есть единый судья, собиратель и хранитель сложенных сокровищ энергий. Состав этих сложенных и накопленных энергий и есть наша индивидуальность и судьба. Закон соответствия есть основной космический закон, потому каждая приобретенная энергия привлечёт тождественную из пространства, также вызовет во встречных людях соответственную реакцию»

(Рерих Е. И. Сокровенное знание теории и практики Агни Йоги. М.: Эксмо, 2009. С. 618).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика