Читаем Огненный дар полностью

Джонас изловчился и перехватил руку с пистолетом, но Спенсер продолжал сопротивляться. Страх придал ему силы, и он боролся с отчаянным упорством.

Слэйд фонариком ударил Джонаса в челюсть, тот откинулся назад. Казалось, искры посыпались у него из глаз — так силен был удар. Но Джонас не выпустил руки Спенсера, пока не почувствовал, что слабые кости мерзавца вот-вот хрустнут.

Спенсер пронзительно вскрикнул голосом, полным боли и ярости, — и пистолет упал на мокрую землю.

Джонас занес было руку для удара, но тут же опустил, его передернуло от отвращения. Нет нужды больше избивать свою жертву. Спенсер тяжело всхлипывал, полностью обессилев после этой внезапной вспышки ярости.

— Это вышло случайно, — выдавал Слэйд, продолжая всхлипывать. Он лежал в грязи, прикрыв лицо рукой. — Клянусь, это не нарочно. Я этого не хотел. Это она виновата — пришла не вовремя, накричала, сказала, что все про меня знает. И что мне оставалось делать? Я должен был заставить ее замолчать.

Джонас похолодел от ужаса. Он схватил Слэйда за шиворот, рывком приподнял.

— О ком ты говоришь. Спенсер? Отвечай! Спенсер заморгал, обвел окрестности мутным взглядом.

— Об этой старой туше, мисс Фрэмптон. У меня не было другого выхода. Говорю тебе, она все знала! Ей удалось разгадать мою тайну. — Спенсер судорожно глотнул. — Черт, я не думал, что ей удастся меня узнать. Я здорово похудел, пока был в клинике… купил контактные линзы… сбрил бороду. Я был уверен, что меня никто не узнает. Но она узнала меня, старая сучка. Она меня узнала! И я ударил ее, и она рухнула, как мешок с бельем. Она упала, говорю тебе. Я не хотел ее убивать!

То, что говорил Слэйд, было ужасно, но Джонас вздохнул с облегчением. Он-то сперва подумал, что Спенсер убил Верити.

— Ты убил Мэгги? Утром? — Он встряхнул Спенсера. — Отвечай же, черт тебя побери!

— Я решил, что мне пора сматывать удочки. Все шло не так, как я замышлял. — Спенсер оглянулся вокруг, глаза его дико блуждали. — Хейзелхерст предупреждал, что так оно и будет. Он говорил, что над сокровищами висит древнее проклятие или что-то вроде того. Полоумный старик. Он был просто сумасшедший, правду тебе говорю. Эти придурки в клинике сказали, что я немного не в себе, но Хейзелхерст уж точно был помешанный.

У Джонаса на этот счет были свои соображения, но сейчас не время было спорить. Похоже, с Верити все в порядке, но надо все равно убедиться в этом самому. А потом найти бедную Мэгги Фрэмптон.

— Ты, полоумный сукин сын! — рявкнул Джонас. — Это ты убил Хейзелхерста? — спросил он, вытаскивая ремень из джинсов Спенсера. — Ты тот самый студент, который появился здесь два года назад и вызвался помогать ему искать сокровища? Мэгги разгадала, кто ты такой, сегодня утром? Так? Она заявила, что знает, кто ты такой на самом деле?

— Я вынужден был убить Хейзелхерста, — вымолвил Спенсер, и лицо его вдруг исказила гримаса безумия. — Он испугался, стал нервничать. Не хотел признаваться, что сделал с драгоценностями, и сказал, что никто не должен дотрагиваться до сокровищ. В сундуке остались лишь перстень, обломок металла и кинжал. Я-то знаю, Хейзелхерст нашел комнату первым и вынес оттуда все ценное. Я пытался заставить его говорить, но старый ублюдок все повторял и повторял: сундук был пуст, когда он его нашел. Но меня не проведешь!

— И ты убил его стилетом, который нашел в сундуке? — Джонас рывком поставил Спенсера на ноги и ремнем скрутил ему руки за спиной.

— Я вынужден был его убить. Он совсем меня запугал. Старый дурак ничего мне не сказал, но я знал, что справлюсь и без него. Клад был здесь, на вилле. Я смог бы найти его сам.

— Но ты ведь не нашел его, так? — спросил Джонас, подталкивая Слэйда по направлению к дому. — Ты убил двоих, а взамен получил только перстень, стал наркоманом и алкоголиком и растерял все мозги. Похоже, Хейзелхерст был прав. Наверное, сокровища и в самом деле прокляты. Тебе следовало бы оставить бесполезные поиски. Скажи, как тебе удалось притащить сюда лодку? Ведь Даг привез тебя сюда на своем катере?

— Ну, это проще простого. Как только я узнал, что меня пригласили на недельку в особняк, я арендовал лодку. Потом нанял мальчишку, который следовал за мной на собственной лодке. Затем спрятал свою лодку в той бухточке, а мальчишка отвез меня обратно. Ему я сказал, что хочу с недельку порыбачить на вилле.

— Почему ты решил, что тебе понадобится лодка? Спенсер взглянул на Джонаса так, словно тот был сумасшедшим.

— Как зачем? Чтобы убраться с этого проклятого острова, когда дела пойдут совсем худо.

— И сегодня утром настал подходящий момент? — хрипло спросил Джонас.

— Я страшно перепугался, когда свалил эту старую перечницу. Но теперь, поразмыслив, я вижу, что мне больше нечего бояться. Никто не докажет, что я убил Хейзелхерста, даже если его тело наконец найдут. Никто, кроме этой старой карги. Как только старуха меня узнала, сразу же стала подозревать. Она сама сказала, что следила за мной, рылась в моих вещах. Сегодня утром она застала меня в подземной тюрьме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дар

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы