Читаем Огненный Камень Искупления полностью

— Мы должны устроить осаду. Тогда мы, блокировав с воздуха этот докучливый остров, подождем, пока они там не иссохнут на солнце — вот это решение. Если мы так сделаем, противники однозначно предложат мировую. Исход войны зависит от того, насколько мы собираемся принять во внимание все про и контра. А если приступ окажется неудачным, что делать тогда? Вероятность этого не так уж мала.

Луиза окончательно замолчала. Каждый довод, который приводил ее отец, был весьма справедливым.

— Из-за случайной победы под Тарбом мы стали слишком самоуверенны. Гордыня порождает беспечность. И что еще может быть хуже, как набирать студентов Академии Волшебства, чтобы назначать их офицерами? Могу лишь сказать, что это глупо. Что можно сделать, когда в армии — дети? На войне, все же, необязательно, если мы соберем людей, то одержим успех. Мы сможем осуществить этот приступ, если у нас будет уверенность в том, что мы без сомнений способны победить. Я ни за что не пошлю свою дочь участвовать в подобной войне.

— Отец…

Закончив говорить, герцог поднялся.

— Ну что же, завтрак окончен.

Девочка, до крови закусив губу, стояла неподвижно.

— Луиза. С этого момента приказываю тебе находиться под домашним арестом. Тебе не разрешается покидать этот замок, пока война не закончится.

— Подожди! — воскликнула Луиза.

— Что? Я уже сказал тебе, что разговор окончен.

— Луиза… Ты…

Элеонора дернула младшую сестру за подол юбки. Каттлея пристально глядела на девочку, ее взгляд был полон беспокойства.

— Принцесса… Нет, Ее Величество нуждается во мне.

— И что же в тебе есть, в чем можно, как ты выразилась, нуждаться? Твоя способность к магии…

Родные ведь не знали, что Луиза владеет магией Пустоты.

— Сейчас… Сейчас я сказать не могу, но… Я… — промямлила девочка, но потом с торжествующим видом вздернула голову: — Я уже не та, что раньше!

— Луиза! Как ты разговариваешь с отцом?! — сурово указала Элеонора.

— А ты, старшая сестрица, помолчи! Сейчас я веду разговор!

Все члены семьи были поражены таким поведением Луизы. В прежние времена она никогда бы не стала подобным образом перечить своей сестре.

— Ко мне всегда относились, как к дурочке. Я всегда чувствовала унижение, когда меня сравнивали с моими сестрами и говорили, что у меня нет таланта к магии. Но, но теперь все иначе. Ее Величество сказала мне прямо, что она нуждается во мне.

После этих слов выражение в глазах герцога изменилось. Он повернулся к своей младшей дочери, опустился на колени и заглянул ей в глаза.

— …Ты, наконец, поняла, какая у тебя доминирующая стихия?

Внезапно Луиза кивнула.

— Которая из четырех?

Девочка ненадолго задумалась. Конечно, я не могу рассказать о магии Пустоты. Но хорошо ли это — лгать своему отцу? Некоторое время она колебалась. Потом… разжав губы, соврала:

— …Огонь.

— Огонь?

Герцог Ла Вальер какое-то время вглядывался в лицо Луизы, а затем медленно кивнул:

— У тебя — та же стихия, что у твоего деда. Ясно, Огонь, значит… В таком случае, нет ничего неестественного, что ты увлечена этой войной. Это — греховная стихия. В самом деле, стихия, отмеченная печатью греха.

— Отец…

Герцог слабо склонил голову.

— И Ее Величество прямо сказала, что нуждается в твоей силе, верно?

— Да.

— Послушай, Луиза. Это важно. Не ошибись. Когда никого не было рядом, Ее Величество прямо сказала, что нуждается в твоей силе, верно?

Девочка четко объявила:

— Да. Ее Величество сказала мне, что нуждается в моей силе.

Пожилой герцог покачал головой:

— Какая честь. Невероятная честь. Однако… по-прежнему не могу дать согласие.

— Отец!

— Указать на ошибки другого тоже называется преданностью. Я сам напишу Ее Величеству. Джером!

— Здесь.

Дворецкий поспешил к хозяину и замер в ожидании возле него.

— Приготовь бумагу и перо.

После этого герцог повернулся к Луизе.

— Ты выберешь себе жениха, — объявил он.

— А? Почему?

— Я не разрешаю тебе брать участие в войне. Решительно не разрешаю. Ты, наверное, в отчаянии из-за предательства Варда, верно? Поэтому выбери себе жениха. Это, возможно, успокоит твое сердце. И не вздумай снова заявлять мне, что хочешь пойти на войну. Это — приказ. И не допускаю его изменения.

— Отец! — крикнула девочка. Однако пожилой герцог покачал головой.

— Джером, Луизу из замка не выпускать. Понятно?

— Слушаюсь! — поклонился дворецкий.

Затем герцог покинул место, где семья завтракала.

После его ухода герцогиня и обе сестры окружили Луизу.

Ее мать и Элеонора осуждали ее:

— Отец уже не молод. Не заставляй его так волноваться.

— Из-за того, что ты до такой степени его расстроила, будешь выбирать себе жениха, — холодно объявила старшая сестра.

— Почему мне?! Если смотреть по возрасту, сначала сестрица Элеонора должна…

— Вероятно, я уже говорила тебе: потому что помолвка была расторгнута…!

Сказав это, Элеонора, скрежеща зубами, растянула Луизе щеки.

— П-пвасти… Но, мве, жамуш ешо… (Но мне замуж еще…)

— В чем же дело? Почему? Может быть, у тебя есть возлюбленный?

Когда ее мать вмешалась, Луиза помотала головой.

— Нет же. Нет. Никого нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нулизин Фамильяр

Нулизин Фамильяр
Нулизин Фамильяр

— Кто ты? — когда Хирага Сайто очнулся, ему в лицо всматривалась красивая девочка. Когда он огляделся, то обнаружил, что он — в совершенно неизвестном месте, а его и эту незнакомку окружили ребята в одеяниях, напоминающих костюмы волшебников. Похоже, эта девочка по имени Луиза призвала Сайто в качестве фамильяра в иной мир. Мальчику, который растерялся, не понимая смысла происходящего, Луиза сказала: "Это — заключение договора", и неожиданно поцеловала его. Сайто взбешен: "Мой первый поцелуй!" — однако вскоре на тыльной стороне его руки проступают странные руны, и он окончательно становится фамильяром. Поневоле проживая вместе с Луизой, он решает искать способ вернуться в свой родной мир, однако… Комедийное произведение, рассказывающее о жизни Сайто в качестве фамильяра!

Нобору Ямагути

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература