— Он и позвонил мне из аэропорта, говорит, что не поверил «панпасификам», сам приехал в порт и увидел, что там происходит…
— И вы полагаете, что это совпадение? — встрял отец Фри. — Думаю, он контролировал детей с самого начала. Вспомните, как он подготавливал «Камуи» — три «снабженческих» рейса за один день. Он планирует совершить длительный океанский круиз, но не в одиночку.
Рико кивнул.
— Он контролировал ребят все время. Это он приказал отправить их в аэропорт, а потом посадил на карантин в «Каса Канада».
— А как только они вроде бы ускользнули из-под его опеки, он как раз вовремя нарисовался в порту, чтобы спасти их, — добавил отец Фри.
— Ходж — идиот, — презрительно фыркнула Шольц. — Эгоцентричный жирный червяк, который…
— Который фактически руководил этой операцией по поручению Солариса, — напомнил ей Рико. — Он, а не вы, хотя вас повысили в звании раньше, чем его.
Рико сделал глубокий вдох и осторожно помассировал пальцами пульсирующие от боли виски.
— А в тех данных, которые Гарри прихватил во время побега из «ВириВака», меня обеспокоила одна странная вещь…
— Что же?
— Это скорее не «что-то», а отсутствие кой-чего, — продолжал Рико. — В кубике содержались подробнейшие досье на каждого из нас. На вас, меня, Грейс и детей. Даже на Спука.
Голубые глаза Рены округлились, когда она поняла, куда клонит Толедо.
— Но ничего на Ходжа.
— Ни слова, — подтвердил Рико.
— Так-так-так, — сказал отец Фри. — Стало быть, в маленьком саду Солариса орудовал крот.
«Сайдкик» Рены снова подал сигнал. На этот раз она не стала пользоваться наушниками, и Рико ясно услышал гнусавый голос Ходжа.
— Посольство и аэропорт для нас потеряны, — сообщил майор. — Придется нам эвакуироваться из гавани. Встречаемся на пристани C. Если согласны, подтвердите это, равно как и присутствие рядом с вами полковника Толедо.
Шольц удивленно приподняла брови.
— Подтверждаю, майор, — сказала она. — Полковник здесь, и мы согласны встретиться с вами на пристани C.
Рико потянул ее за рукав.
— Что с ребятами?
— Что с Гарри и Соней? — спросила Шольц. — И где Марта?
— Дети в порядке, — ответил Ходж. — Гарри как раз сейчас целит в меня из пистолета. Марта Чанг сгорела здесь, в аэропорту. Гарри хочет поговорить с отцом.
В эфире послышались какие-то царапающие звуки, когда Ходж передавал свой «Сайдкик» Гарри.
— Папа?
— Я здесь, — хрипло отозвался Рико. — Делай, что он скажет. Отправляйтесь в гавань.
— А ты?
— Мы уже почти в гавани, — сказал Рико. — Приезжайте туда с Ходжем или без него.
И тут он увидел, что один из «панпасификов» в чулане начинает таять.
— Похоже, нам пора сматываться. Живо поезжайте в гавань, Гарри. Держи Ходжа на мушке, я все объясню позже.
— Удачи тебе, папа.
— И тебе, сынок.
Бросив еще один взгляд в чулан, Рико понял, что он спустится по лестнице шахты во что бы то ни стало. Если уж подыхать, то среди своих, а не рядом с этими ничтожествами из наемной службы безопасности.
Отец Фри уже наполовину опустился в шахту.
— Шевелитесь, вы оба! — проорал он голосом, в котором полковник Толедо узнал прежнего Спука, а не приходского священника.
— Идите вперед, Шольц, — сказал Рико. — Постараюсь не свалиться на вас сверху.
Со стороны входной двери бара послышался топот подкованных каблуков на лестничной клетке, и Рико выхватил из кармана дистанционный пульт управления, который он снял с кейса, конфискованного Спуком у «панпасифика».
— Вперед! — рявкнул он и подтолкнул Рену.
Армейский взвод ворвался в бар, и один из солдат выпустил из своего автомата короткую очередь по видеоэкрану. Рико нажал на пульте кнопку «активация» и спустя мгновение скорее почувствовал, нежели услыхал мерное «путт-путт-путт» компрессора, встроенного в кейс, после чего последний открылся и изрыгнул из себя заряд шариковых пуль.
Двое передних солдат сразу же рухнули на пол. Остальные четверо посмотрели на Растаявшего, потом на своих дружков, корчащихся на полу и поспешно ретировались через дверь на лестницу.
Рико отшвырнул портативный пульт, спустился на несколько перекладин шахтной лестницы и, задвинув над головой крышку люка, щелкнул запором. Он весь взмок, пот градом струился по лицу, дыхание со свистом вырывалось изо рта. Шольц, спустившаяся по лестнице метров на пять, остановилась.
— Рико, вам помочь?
Он услыхал, как она взбирается вверх.
— Проклятье, Шольц, вам меня не удержать!
Но она уже подставила плечо под живот Рико и, обхватив руками его ноги, сказала:
— Придется вам довериться мне, не упрямьтесь.
У Рико не оставалось выбора, поэтому он покорно повис на плече Шольц, и она осторожно двинулась вниз. Ноги его и голова задевали стены шахты, но Рико не обращал на это внимания.
— Вот какие мужчины мне нравятся, полковник.
— Беспомощные?
— Нет, — она на секунду остановилась, смещая его вес. — Те, которые мне доверяют.
— Я… не знал… что вам нравятся мужчины… Шольц.
— Только один до сих пор, полковник.