Глава 8
Ее разбудил толчок шасси приземлившегося самолета. Тэсс протерла сонные глаза и посмотрела в иллюминатор. Аэропорт в Бильбао был меньше мадридского, но воздух – чище. Возможно, ветерок с океана разогнал автомобильный чад, подумала она. И опять самолет миновал здание аэровокзала и остановился в дальнем конце летного поля.
Когда они вышли, Джеррард с не менее жизнерадостным видом, чем в Мадриде, спросил их:
– Вы готовы для следующего перелета?
– Следующего? Но я думала, что наш пункт назначения Бильбао, – проговорила Тэсс, надеясь, что отец Болдуин слышит их.
– Только чтобы пересесть. Теперь мы полетим на восток, мимо Памплоны.
Тэсс покрылась испариной, вспомнив, что под Памплоной Присцилла находила спрятанные в пещерах изображения Митры. Она готова была броситься бежать, но ее снова окружили сотрудники секретной службы.
– В поместье моего друга нет взлетно-посадочной полосы, – объяснил Джеррард, – поэтому мы полетим на этом. – И он махнул рукой в сторону вертолета, от одного вида которого у Тэсс закружилась голова. Вдруг обессилевшую, с подгибающимися от страха ногами, едва владеющую собой, ее провели в салон вертолета, и она с ужасом заметила, что места здесь хватит лишь для пилота, Хью Келли, Крейга, для нее и двух сотрудников секретной службы. Охраны оставалось тем меньше, чем дальше они удалялись от больших городов. Уверенность в спасении, которую ей раньше придавала любовь к Крейгу, покинула Тэсс, она почувствовала, что обречена.
Лопасти винта заскрипели, приходя в движение, вращаясь, стали набирать скорость, пока скрип не превратился в частый стук. Вертолет с силой рванулся вверх, и Тэсс, бросив полный отчаяния взгляд на Крейга, заметила, что выражение его лица не менее напряженное, чем у нее. На этот раз он ей не подмигнул, а Тэсс в ответ не улыбнулась. Она лишь судорожно сглотнула, и слюна был горячей и горькой. Она заставила себя посмотреть на землю под ними, понимая, что ей надо, взяв себя в руки, запомнить каждую деталь.
«Внимательно рассмотри местность, – внушал ей разум. – Если попадешь в беду, лучше знать, где находишься».
В отличие от засушливой равнины в центральной части Испании, северное побережье было холмистым и поросло буйной зеленью. В проплывающих под ними долинах виднелись фермы, где смуглые мужчины и женщины косили траву. Мужчины были одеты в брюки, рубашки с длинными рукавами и широкополые шляпы, женщины – в длинные платья, на головах косынки. Отсутствие машин на полях, сложенные из камня дома с черепичными крышами – все это напоминало сельский пейзаж XIX века, и Тэсс показалось, будто она попала в петлю времени, и та перенесла ее в далекое прошлое. Но эти впечатления были мимолетны – краткие, бесплодные попытки забыть о надвигающейся опасности.
– Вон там, за этими холмами справа, Памплона, – как бы между прочим сообщил Джеррард. – Можно даже разглядеть крыши домов. А к северо-востоку от нас испано-французская граница. Мы сейчас находимся в провинции, которая называется Наварра, а те горы прямо перед нами – испанские Пиренеи.
Тэсс с ужасом подумала, что вертолет, должно быть, летит недалеко от французских Пиренеев, недалеко от обгоревших руин последнего прибежища еретиков на горе Монсегур, от места, где европейские крестоносцы учинили резню и откуда более семисот лет назад бежали со своим бесценным сокровищем несколько фанатиков еретиков, с чего и началось все это безумие.
Горы были живописными: высокие, зубчатые, поросшие соснами и буком известковые утесы, меж которых в глубоких теснинах пенились узкие, стремительные реки.
Вертолет приближался к горам. Вершины росли на глазах, их уступы казались все более иззубренными, отвесные склоны все более дикими. «Горы здесь высокие, – подумала Тэсс, – не менее семи тысяч футов, однако они ниже, чем в Швейцарии и Колорадо, куда отец иногда брал меня кататься на лыжах». Но вершины этих гор были отвеснее, а потому казались выше, а теснины – недоступнее. «Первозданные», – подумала она. Она убедилась в этом воочию, когда ущелье стремительно приблизилось. У нее даже закружилась голова, как только она взглянула вниз. Там, среди непроходимого леса, змеилась, огибая гигантские валуны, узкая грунтовая дорога, ведущая в ущелье. Тэсс окаменела, увидев, что вертолет влетел в ущелье, и теперь его грохот отдавался оглушающим эхом от скалистых утесов по бокам машины. Вертолет с трудом помещался в узкой теснине, и Тэсс испугалась, что лопасти винта заденут ее гранитные стены. Но вот наконец машина вынырнула из ущелья. Тэсс облегченно вздохнула, но у нее снова перехватило дыхание, когда вертолет резко пошел вниз. Появилась маленькая долина, окруженная густым лесом. В центре ее величественно возвышалось каменное строение, к которому жались одноэтажные домишки, а дальше кольцом тянулся лабиринт огороженных пастбищ. Вертолет снижался в сторону величественного строения.