Читаем Огни Небес полностью

Могидин утверждала, что физическое пребывание в Мире Снов ограничивает контроль над Сном. Вернее, она нехотя признала это, сначала случайно проговорившись. И еще Могидин призналась, что Равин не знает Тел'аран'риода так хорошо, как она. Найнив надеялась, что это значит, что он не знает его так же хорошо, как она сама. В том же, что он знает Мир Снов лучше Ранда, Найнив не сомневалась. Что за тупоголовый мужчина! По какой бы причине он ни накинулся на Равина, Ранд не должен был допускать, чтобы тот завел его сюда, где ему неведомы ни законы, ни правила, где сама мысль способна убить.

— Ну почему ты не понимаешь, что я тебе говорю? Даже попади они сюда через сон, любой из них окажется сильнее нас. Будучи же здесь во плоти, они сокрушат нас, и глазом не моргнув. Во плоти они способны зачерпнуть саидин куда глубже, чем мы можем зачерпнуть саидар во сне.

— Мы с тобой связаны.

По-прежнему не обращая внимания на Могидин, Найнив резко дернула себя за косу. Никак не скажешь, в какую сторону те ушли. И заранее ничего не определишь, пока Найнив их не увидит. Ей по-прежнему представлялось несправедливым, что мужчины могут направлять так, что она не способна ни увидеть, ни почувствовать их потоки. Рассеченная надвое высокая лампа-стойка вдруг вновь стала целой, потом столь же стремительно вернулась в прежнее состояние. Тот белый огонь должен быть невероятно мощен. Обычно Тел'аран'риод залечивает свои раны так же быстро, как они появляются.

— Ты безмозглая дура, — хныкала Могидин, дергая Найнив за юбки обеими руками, словно хотела ее саму затрясти. — Какая разница, насколько ты смела. Мы связаны, но ты-то ведь ничего в узы не вкладываешь! Ни капельки. Сила-то моя, а твое безумие. Они тут оба во плоти, а не во сне! Они применяют тут такое, на что ты и в мечтах не замахиваешься! Если мы здесь останемся, они нас уничтожат!

— Потише ты, не ори, — одернула Найнив. — Будешь так вопить, чего доброго, кого-то из них накличешь. — Она поспешно осмотрелась, но оба конца коридора были по-прежнему пусты. То не шаги были? Вроде как стук сапог? Ранд или Равин? И тот и другой должны ступать одинаково осторожно. Человек, борющийся за свою жизнь, может ударить раньше, чем поймет, что они друзья. Ну, по крайней мере, она.

— Надо уходить, — продолжала настаивать Могидин, но голос понизила. Она поднялась на ноги, угрюмо и презрительно кривя губы. Страх и ярость боролись в ней, побеждало то одно, то другое. — Почему я обязана и дальше помогать тебе? Это безумие!

— Хочешь, опять крапивой угощу?

Могидин дернулась, но упрямство не погасло в ее темных глазах.

— По-твоему, мне лучше позволить им убить себя, чем терпеть боль, которую ты мне причиняешь? Нет, ты и правда спятила. Я и шагу с этого места не ступлю, пока ты не заберешь нас отсюда.

Найнив опять дернула себя за косу. Коли Могидин отказывается идти, придется ее волоком тащить. Не очень быстрый способ дворец обыскивать, а коридоры тут, похоже, на несколько миль тянутся. Зря она пожалела Могидин, надо было пожестче поступить, когда та впервые заартачилась. На месте Найнив Могидин бы не церемонилась — не колеблясь убила бы ее или, решив, что Найнив еще будет как-то полезна, сплела бы какую-нибудь штучку, подавив чужую волю, заставив себя боготворить. Однажды, в Танчико, Найнив уже испытала подобное на своей шкуре. Но даже знай она, как этого добиться, Найнив вряд ли смогла бы поступить так с другим человеком. Эту женщину Найнив презирала, ненавидела всем своим существом. Но даже если б она и не нуждалась в Могидин, Найнив не могла бы убить ее, беззащитную. Беда была еще и в этом; Найнив опасалась, что теперь и Могидин это понимает.

Однако Мудрая возглавляет Женский Круг — пусть даже Круг не всегда с ней соглашается, и Женский Круг назначает наказание для женщин, нарушающих законы или слишком глубоко оскорбляющих устоявшиеся обычаи. Кстати, за некоторые проступки Круг и на мужчин наказания налагает. Может, у Найнив и не достанет хладнокровия, как у Могидин, чтобы убить ее за то, что она ломает людские души, но…

Могидин открыла рот, и Найнив заткнула его кляпом из Воздуха. Вернее, заставила Могидин это сделать; имея связующий их ай'дам, Найнив все равно что сама направляла, но Могидин понимала, что именно ее способности превратились в инструмент в руках Найнив. Темные глаза негодующе сверкнули, когда собственными потоками Могидин ее руки примотало к бокам, а юбки плотно стянуло вокруг лодыжек. Для остального Найнив воспользовалась ай'дам, точно так же, как и с крапивой, создавая те ощущения, которые женщина должна была почувствовать. Не реальность — а ощущение реальности.

Могидин напряглась в своих путах, когда кожаный ремень будто ударил ее пониже спины. Вот что она должна была почувствовать. Гнев и унижение прокатились через привязь. И презрение. По сравнению с ее утонченными способами мучить людей подобное обращение, по-видимому, казалось Могидин уместным для ребенка.

— Когда ты вновь готова будешь слушаться, — сказала Найнив, — просто кивни. Это не затянется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги