Читаем Огниво полностью

Сестрицы не удержались и дружно захихикали, а Ваня залился краской.

– Ну ладно, ладно вам…

Насмеявшись от души, Алконост посерьёзнела и сказала:

– А если желание огромное, то исполняет ещё как – дым столбом!

– Так у меня такое желание! – закивал Ваня.

Алконост прищурилась:

– Точно?

– Ну да!

Дева-птица с удивительным розовым оперением пояснила, глядя Ивану прямо в глаза:

– Вань! Такое огромное желание должно быть, что и жизнь отдать не жаль!

Ваня так и застыл. Волосы на затылке у него встали дыбом.

– Это мою жизнь, что ли? – растерялся парень. – Так я же молодой ещё… как бы… пожить хочу!

Гамаюн с тревогой поглядела на сестру. Алконост же хитро улыбнулась:

– Что ж… Прекрасный выбор! Тогда лови перо!

Алконост вырвала из своего же крыла изящное пёрышко и бросила его Ване. Тот ловко подхватил перо в воздухе, не веря своей удаче. Ну что, можно возвращаться к Лиходею!

Глава шестнадцатая

Последняя надежда

В палаты Лиходея ворвался перепуганный слуга.

– Царь-батюшка! Неопознанное небесное тело!

Государь самозваный сдвинул брови. Что ещё за шутки? Он подошёл к окну и заглянул в подзорную трубу. И правда: с неба спускался воздушный шар…

Жак доставил Ваню и Дашу ко дворцу и сразу полетел дальше. Дел у путешественника было невпроворот. Лошадка Куда-Надо с ним увязалась. Надо же было шар на лету удерживать! Да и кто ещё ей спинку так хорошо почешет?

Распрощались Ваня с французом, как братья родные. Договор у них был – свидеться ещё обязательно. Даша чуть ли не со слезами провожала механическую кобылку – так успела к ней всей душой прикипеть.

Но вот вдвоём они с Ваней остались. Перед крепостной стеной Ваня остановил девочку и наказал:

– Лучше жди меня здесь. Жак с лошадкой полетели к краю земли. Если что, к дядьке моему отправляйся.

– Ваня! – с упрёком воскликнула царевна.

– Да это я так… – отмахнулся парень и заверил Дашу: – Всё хорошо будет.

В тронном зале Ваню уже поджидал Лиходей.

– Вернулся! Дорогой ты мой человек!

Ваня сухо кивнул, а затем выложил на столик перед правителем перо птицы Алконост и флакон с чернилами.

– Вот перо самописное… Вот чернильница…

Лиходей жадно взглянул на гостинцы и улыбнулся:

– Ну что, надумал желание?

Ваня прямо посмотрел на злодея и проговорил:

– Сними заклятье с царицы, Лиходей. Память ей верни и к дочке отпусти.

Лиходей поперву даже отшатнулся. А затем покачал головой и процедил зловеще:

– Зачем тебе это, Вань? Давай нормальное желание, о себе подумай!

Лиходей подал жест стражникам, что стояли в дверях. Служивые послушно направились к Ване.

Но тот схватил заветную чернильницу, замахнулся ею и пригрозил:

– Вылью! Если желание моё не исполнишь!

– Вань, ты мне что, не доверяешь? – гневно воскликнул лжегосударь, а потом вдруг усмехнулся: – Ах наглец! Вот прям как я.

Ваня резко наклонил флакон, и часть волшебных чернил выплеснулась прямо на пол. Тут уж Лиходей подскочил, поняв серьёзность его намерений.

– Эй, эй! Ты чего?

– Выполняй уговор! – рявкнул Ваня. – И этих отсюда!

Он мотнул головой в сторону растерянных стражников.

Лиходей в гневе стиснул зубы, но всё же прорычал:

– Пошли вон! Ладно, будь по-твоему…

Служивые ретировались. А Лиходей взял книгу и задумчиво перелистнул страницы.

– А я был о тебе лучшего мнения, Иван! Мог бы царём стать! Дружили бы дворцами. Огорчил ты меня, Ваня, вот прям огорчил! – Он вдруг поднял голову и сказал: – А вот и Настасья Иванна!

Ваня удивлённо обернулся на дверь, а там… никого. Тут же почуял парень неладное, крутанулся на пятках, глядь – а Лиходея тоже не видать!

– Эй! Ты где?

Ответом ему было молчание.

– В прятки со мной играешь?

Ваня схватил одной рукой перо, другой – чернильницу, прижал волшебные предметы к груди. За спиной его скрипнуло что-то. В тот же миг флакон с чернилами и перо выскочили у него из рук и повисли в воздухе. Ваня попытался их схватить, но тут же согнулся пополам от боли – кто-то невидимый пнул его ногой в живот.

Ещё удар. Ещё. Наконец Ваня повалился назад, ударился о стену и безвольно осел на пол.

– Стража! – раздался властный голос.

Чернильница и перо поплыли по воздуху. Флакон опустился на стол. Перо, нырнув на мгновение в чернильницу, начало весело петлять над книгой.

В тронный зал вернулись стражники. Испуганно стали шарить глазами по комнате в поисках Лиходея. А тот, незримый, довольно хихикнул:

– Соврал я тебе, Вань, про шапку-невидимку, что найти её не могу. Я часто так делаю. Даже самому себе не всегда правду говорю.

И тут он появился прямо перед обмякшим Ваней – тот успел увидеть, как Лиходей стягивает с себя шапку-невидимку, которая больше походила на клоунский колпак.

– Слабоват ты ещё против меня.

Лиходей удовлетворённо смотрел, как страницы колдовской книги заполняются заклинаниями.

– Ах ты, сволочь… – Ваня кинулся было к Лиходею, но путь ему преградила стража.

Лиходей скомандовал верным защитникам:

– Проводите Ивана. – А самому Ване напоследок сказал насмешливо: – Ты заходи, когда за ум возьмёшься.

Ваня с понурой головой вышел из дворца. Даша сразу узнала его шаги, бросилась к нему:

– Ну что, получилось?! Что молчишь, Ваня?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей

В 1939 году впервые увидела свет сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» с рисунками замечательного художника Николая Радлова. Герои книги стали одними из самых любимых у читателей детского и юношеского возраста. В сборник вошли еще две сказочные повести Волкова, где главным героем является девочка из Канзаса Элли («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей»). О самом авторе известно крайне мало, его имя даже не упомянуто в большом биографическом словаре «Русские писатели XX века». Настоящая книга восполняет этот существенный пробел литературной жизни России, включая наиболее полную автобиографию Волкова.На отдельных страницах рядом с иллюстрациями приведены отзывы детей, их бабушек и дедушек о первых впечатлениях после прочтения сказки об Элли и ее верных товарищах Страшиле, Железном Дровосеке и других. Иногда эти письма грустные, даже трагические, но именно они говорят о непреходящей ценности данной книги.

Александр Мелентьевич Волков

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей