Читаем Огниво полностью

Пока поднимались да отряхивались, Ваня заметил, как блеснуло что-то подле расщелины. Повернулся и оцепенел, увидев обледеневшую фигурку ворона – будто статуя. В сердце ёкнуло. Фома… Добрый, щедрый Фома… Всю силу отдал. Без остатка.

Даша уже полностью пришла в себя и ясно сказала:

– Что это мы на месте стоим, Ванечка? Задержались! Дальше надо идти!

– Ага! Точно! Дальше, Огневушечка! – с трудом выдавил из себя парень и прижал царевну к груди.

На глазах у Вани блеснули слёзы. Он торопливо вытер их рукавом.

Едва они снова пустились в путь, как ветер донёс до них еле слышное пение и далёкие удары кирки.

Вскоре скитальцы выглянули из-за каменного гребня. Ваня не поверил глазам своим: воздухоплаватель Жак напевал себе под нос торжественный французский марш и долбил киркой по ледяной глыбе.

– Ваня, это кто? – тихо спросила Даша.

А Ваня невольно расплылся в широченной улыбке – он был рад Жаку, как старому другу.

– Да так, два рубля мне должен, – усмехнулся парень.

Француз услышал голоса и обернулся с ликующим возгласом:

– Ура! Спасательная экспедиция! – Тут он признал Ваню и ахнул: – Иван?!

Вот так встреча, ничего не скажешь!

Жак радушно провёл гостей в маленькое иглу, что служило ему временным пристанищем. Всё здесь было изо льда – и кровать, и стол, и стулья. Жак поставил перед Дашей и Ваней ледяные кубки и объявил:

– Айс ти! Изволите прохладительные напитки? – Затем он задумчиво обвёл взглядом иглу и нахмурился. – Хотя здесь всё прохладительное…

Иван сразу взял напиток, а вот Даша сидела неподвижно. Жак бросил вопросительный взгляд на Ваню, и тот жестами показал, что его юная спутница незрячая. Жак хлопнул себя рукой по лбу – да так звонко, что Даша от неожиданности подпрыгнула! – и придвинул кубок прямо к руке маленькой гостьи. Царевна благодарно кивнула и мягко уточнила:

– А вниз вы не пробовали спуститься?

– Я не могу бросить мой чудесный шар! – вскричал Жак, которого сама мысль о подобном повергла в ужас. – По расчётам, в позднем мезозойском слое должны быть залежи каменного угля! Когда мы его добудем, то сразу улетим отсюда!

– И долго копать? – поинтересовался Ваня.

– Года два! – отозвался Жак. – Да, это долго, но человеку нужна надежда, чтобы не впасть в окончательное отчаяние. – Взгляд его вдруг остекленел, и француз заунывно проговорил: – Пойми, Иван, когда вокруг тебя снежная пустыня!.. Когда белые мухи застилают небо, когда слёзы тотчас превращаются в ледяные иглы, которые впиваются в щёки, то сложно не впасть в полное отчаяние, не провалиться…

Ваня замахал руками, возвращая путешественника в реальность.

– Жак, Жак! Если что, ты здесь всего пару дней. Мы с тобой расстались – всего ничего.

– Да? – Воздухоплаватель задумчиво почесал затылок. – У меня такое ощущение, что я тут торчу полжизни. Что-то я расклеился, да?

Ваня, чтобы подбодрить его, похлопал Жака по плечу. А тот вдруг округлил глаза и ткнул пальцем в сторону выхода.

– А это кто?

Ваня выглянул наружу и обомлел от неожиданности:

– Лошадка!

Даша тоже оживилась и закричала:

– Лошадка!

Втроём они высыпали из иглу и уставились на механическую лошадь, которая, тяжело дыша, заползла на плато и вывалила из деревянной пасти деревянный же язык.

Даша обняла Куда-Надо за шею и выдохнула:

– Ты нас нашла!

Ваня же хмыкнул:

– Ну и куда ты полезла? Тут же опасно!

– Куда полезла, куда полезла… Куда надо! – огрызнулась их верная спутница.

Жак всё это время стоял у входа в иглу и не сводил глаз с проталинки, которая образовалась от дыхания кобылки. Над землёй приподнялись стебли цветов, ранее примятые снегом.

– Эврика!

Жак схватил горловину своего сдувшегося шара и поднёс к морде лошадки. Горячий воздух хлынул внутрь, и шар затрепетал, надуваясь.

Глава пятнадцатая

Небесный сад

Благодаря лошадке Куда-Надо не пришлось ждать два года, пока Жак накопает каменного угля. Шар быстро наполнился горячим воздухом, и вот путешественники уже погрузились в корзину и поднялись в воздух.

В центре корзины прямо на крупе сидела лошадка и раздувалась, как меха, с шумом выпуская из себя воздух. Глаза у неё были завязаны, и в перерывах между выдохами Куда-Надо ворчала:

– Для старой больной лошади, которая боится высоты, это огромное одолжение! Поэтому во время полёта кто-то должен чесать мне спинку – это действует успокаивающе.

Жак таращился на механическую лошадку с неподдельным восхищением.

– Поразительно! Я, член-корреспондент Французского географического общества, разговариваю с лошадью.

– Разговариваю и чешу спинку! – рявкнула, поправляя его, Куда-Надо.

– Уи, уи! – закивал Жак. Вроде как согласился по-французски.

И он покорно принялся чесать деревянную спину лошади.

Воздушный шар долго летел прямо сквозь облака, пока те не расступились, и перед путешественниками не возникло нечто удивительное.

– Боже, что это? – прошептал Жак.

Воздушный шар приближался к пышному зелёному лесу, растущему прямо… на облаке.

– Неужели это новая земля?! – всполошился воздухоплаватель. – О, я открыл новый континент, которого нет на карте! Друзья! На новую землю я должен ступить первым!

– И тогда что? – полюбопытствовал Ваня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей
Все приключения Элли и Тотошки. Волшебник Изумрудного города. Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Семь подземных королей

В 1939 году впервые увидела свет сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» с рисунками замечательного художника Николая Радлова. Герои книги стали одними из самых любимых у читателей детского и юношеского возраста. В сборник вошли еще две сказочные повести Волкова, где главным героем является девочка из Канзаса Элли («Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей»). О самом авторе известно крайне мало, его имя даже не упомянуто в большом биографическом словаре «Русские писатели XX века». Настоящая книга восполняет этот существенный пробел литературной жизни России, включая наиболее полную автобиографию Волкова.На отдельных страницах рядом с иллюстрациями приведены отзывы детей, их бабушек и дедушек о первых впечатлениях после прочтения сказки об Элли и ее верных товарищах Страшиле, Железном Дровосеке и других. Иногда эти письма грустные, даже трагические, но именно они говорят о непреходящей ценности данной книги.

Александр Мелентьевич Волков

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей