Читаем Огонь и дождь полностью

– Вы не сможете этого сделать. – Рик перелез через остов засохшего дуба на краю обрыва и оказался возле нее. Он весь взмок. Пряди потных белесых волос прилипли ко лбу. – Джефф приказал вам держаться на расстоянии.

– Чем конкретно вы тут занимаетесь? – спросила Кармен как ни в чем не бывало.

Рик посмотрел в ту сторону, где должен был находиться Джефф, словно безмолвно советуясь со своим наставником, что можно сделать достоянием гласности.

– Мы проводим эксперимент. – Он пытался говорить ровным безразличным голосом, но его возбуждение выдавал мальчишеский блеск в глазах.

– Пожалуйста, позвольте мне расположить камеру хотя бы чуть-чуть поближе, – попросила Кармен. – Нам нужно получше снять тележки.

– Нет, – настойчиво возразил Рик. – Вы не сможете подобраться ближе и не помешать нам, понятно? Здесь происходит волновая интерференция, а это весьма деликатная штука. – И он стал спускаться обратно в каньон.

– А что, если один из операторов приблизится хотя бы на фут? – крикнула Кармен ему вслед.

Рик обернулся назад с возгласом раздражения, безнадежно пожав плечами. Он пробормотал что-то в свой радиопередатчик, после чего подошел к ней чуть ближе, держа перед собой черную коробочку.

– Он хочет сам поговорить с вами, – сказал Рик. Кармен взяла передатчик и прижала к уху. Невольно взгляд ее обратился на север, где со своей тележки на нее смотрел Джефф.

– Алло? – окликнула она.

– Вы хотите увидеть, как на Долину Розы прольется, дождь, Кармен? – Затрещал в передатчике голос Джеффа, искаженный дешевой аппаратурой.

– Да, – только и ответила она.

– Так оставайтесь на том месте, где стоите. Ни на дюйм ближе. Ясно?

– Ясно, – растерянно произнесла Кармен.

Рик забрал у нее радио и исчез в каньоне. Кармен обернулась к Джейку и Тоби.

– Нам придется снимать отсюда, – объявила она.

– Снимать отсюда что? – спросил Тоби.

– Типичный пейзаж окрестностей Долины Розы, – прокомментировал сидевший на ступеньке автобуса Джейк. – Синее небо, золотое солнце, усохшие рощи авокадо. – Он снова вытащил из кармана свой платок, чтобы прикрыть лоб.

Прошел час ожидания Джейк и Тоби развалились на пыльной земле, потягивая из бутылок апельсиновый напиток. Кармен наотрез отказалась от их радушных предложений присоединиться к ним, несмотря на удушающую жару. Ее блузка прилипла к спине от пота, и ей нестерпимо хотелось закатать до локтя длинные рукава. Слоняясь без дела по краю обрыва, она в нетерпении то и дело поглядывала на Рика и Джеффа, продолжавших невозмутимо возиться со своей аппаратурой, переговариваясь с помощью радио и выразительных взмахов рук.

– Охота на диких гусей не шутка, Кармо, – сказал, зевая, Джейк. В автобусе послышался радиовызов, и Тоби нехотя поднялся на ноги. Он скрылся на несколько минут в автобусе, а потом подошел к Кармен.

– Нас вызывают в Эскондидо, – сообщил он, – там новый пожар, и они...

– Тс-с-с! – Кармен предупредительно взмахнула рукой. Она настороженно подняла голову, вслушиваясь... во что? В какой-то едва уловимый, но явно необычный звук. Звук очень высокой частоты, с трудом воспринимаемый человеческим ухом. Почти неразличимый вначале, он постепенно набирал силу, так что через какое-то время Джейк тоже соскочил с места и присоединился к ним, всматриваясь с обрыва в то, что творилось возле тележек.

А после случилось чудо. Вначале оно выглядело как подобное миражу серое облако над рощей. Кармен решила было, что всему виной ее воображение, однако серая мгла неумолимо густела и к тому же разрасталась. Рик не переставая говорил что-то по радио, и они с Джеффом присели возле своих пультов, нажимая на кнопки, вертя тумблерами, и между двумя тележками ослепительная синева неба потускнела. Серая мгла набирала силу.

– Святые угодники, – прошептал Тоби.

– Марш за камерой! – приказала Кармен, и через минуту чудо было отснято на пленку. Медленно, словно растекшийся по столу сироп, темная туча закрывала небо, и цвет ее из серого сгустился до бархатно-черного. В ее сердцевине были самые густые и темные облака. Во всем угадывалось грозное движение. Края тучи достигли границ рощи, где были расположены тележки, и все пространство между ними укрыла непроницаемая прохладная тень.

А потом пошел дождь Не туман, не роса, а густой, животворный ливень низвергался на мертвые листья авокадо, в то время как завороженные Кармен, Джейк и Тоби замерли на горящем под солнцем краю каньона.

Кармен приказала Тоби снять на пленку, как она спускается на несколько шагов в каньон. Оказавшись под струями дождя, она повернулась к камере, радостно хохоча, воздев ладони навстречу прохладным каплям, низвергающимся с небес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы