— Думаю, пойдет в рубку. Потребует снизиться… — Джон взъерошил волосы. — Так. Если ты его в коридоре не встретила, значит, он уже далеко. Будем искать. Идём медленно, держимся незаметно. Ловим со спины, хватаем за руки… А, сволочь, он всё равно успеет кнопку нажать… Ладно, пойдем. Будем действовать по обстоятельствам. Чтоб меня боги трахнули.
Они вышли в коридор.
— Куда? — спросила Джил почему-то шепотом. Мимо прошли двое: крупный усатый господин вел под руку миниатюрную брюнетку в красном платье и красных сапожках. Девушка посмотрела на Джона и скорчила недовольную гримасу. Зизи, совершенно некстати вспомнил Джон, её зовут Зизи.
— Туда, где мы его поймали, — скомандовал он. — Наверняка из приборного отсека можно в рубку пройти.
Они побежали трусцой, стараясь двигаться как можно тише. У Джона снова разболелся бок. Проникнув в каюту с лестницей, спустились на нижнюю палубу. У входа стоял, вцепившись в какую-то рукоятку, механик. Вид у него был нездоровый.
— Он здесь проходил? — каркнул Джон. Механик, не отпуская рукоятки, закивал.
— Как в рубку попасть? — спросила Джил. Механик ничего не ответил, только вытаращил глаза. Джон, теряя остатки терпения, подступил к нему.
— Слушай, приятель, давай соображай быстрее, — начал он, но тут сверху прохрипел искаженный трубами голос:
— Машине — стоп! Машине — стоп! Сброс давления, пар долой! Машине — стоп!!
Механик ожил, повернулся к приборам. Руки запорхали: переложил один рычаг, другой; мучительно скалясь, открутил вентиль. Над головой с клекотом зашипело, за переборкой раздался скрежет. Со всех сторон послышался треск, гондола содрогнулась. Механик взглянул на приборы и бросился наутёк.
— Где рубка? — крикнул ему в спину Джон. — Рубка где, дурак?!
Тот на бегу махнул рукой в сторону:
— Первый трап! — и скрылся за поворотом. Джон заметался.
— Сюда! — позвала Джил. Она стояла у неприметной, узкой лесенки. Рядом на стене чернели трафаретные буквы: ТРАП 1. Джон ринулся вверх по крутым ступеням, рывками подтягиваясь на поручнях. Вынырнул в какое-то светлое, залитое солнцем пространство. Заморгал, прикрываясь ладонью. Снизу толкнулась Джил, и тут же:
— Стоять! Стоять! — наперебой, сбивчивый хор голосов. Джон замер. Рубка, сплошь застеклённая, была похожа на гигантский аквариум. Пилоты, словно чёрные статуи, прикипели к огромным, с тележное колесо, штурвалам. Женщина-штурман, бледная, полноватая, жалась к стенке, теребя воротничок. Посреди рубки застыл капитан в сбившейся на затылок фуражке, а напротив него стоял Найвел Мэллори с блестящей трубкой в руках.
— Бомба, у него бомба! Бомба! — заорал Джону капитан. Найвел болезненно скривился и сказал:
— Я же просил вас сидеть в каюте… Открывайте люк, — это уже капитану. Тот вытаращил глаза:
— Скорость еще большая, господин. Опасно.
— Открывайте! — взвизгнул Найвел, поднимая руку с термитной шашкой. Капитан сделал знак штурманше. Та, спотыкаясь, просеменила вперед, в самый нос кабины, неуклюже грохнулась на колени и стала дергать утопленную в полу медную ручку. Золотистые кудряшки на затылке мелко тряслись.
— Амос, помоги! — крикнул капитан. Один из пилотов бросил штурвал, подскочил к женщине. Вдвоем они принялись трясти и раскачивать ручку. Вдруг раздался звон, люк распахнулся наружу, и в кабину хлынул ветер. «Прыгать, что ли, будет?» — оторопев, подумал Джон. Штурманша на четвереньках резво отползла в угол и там съёжилась. Пилот, придерживая на голове фуражку, отступил к штурвалу. По рубке гулял лютый сквозняк, вихрем порхали листы бумаги, волосы Найвела развевались, как живые. Джон почувствовал, как закладывает уши, захотелось сглотнуть.
— Лестницу бросайте! — крикнул Найвел сквозь шум ветра. Джон увидел, что возле люка лежит свернутая в бухту верёвочная лестница со светлыми деревянными перекладинами. Капитан замотал головой:
— Она ж длиной всего пятьдесять ре! Мы сейчас на трехстах, ничего…
— Так снижайтесь! Выпускайте газ!
— Потом будет очень сложно набрать высоту, большой риск…
— Выпускайте газ! — рявкнул Найвел, тряся над головой своей имровизированной бомбой. Капитан тоскливо огляделся: пилоты вцепились в штурвальные рукояти, кудрявая штурманша всхлипывала в углу. Махнув рукой, он подбежал к слуховой трубе и закричал:
— Носовой и кормовой баллонеты — выпуск! Идём вниз! Носовой и кормовой — выпуск! Балласт — в нос, балласт — в нос!
Отвернувшись от трубы, бросил пилоту:
— Тангаж держи, чтоб не больше десяти. А то костей не соберем…
Что-то гулко заскрипело, и Джон крепче схватился за поручни: гондола кренилась вперед. Внизу, под ногами, вполголоса ругалась Джил, которой ничего не было видно. Найвел, хватаясь свободной рукой за стену, подобрался к люку и выглянул. Ветер бил ему прямо в лицо, он щурился, но не отводил взгляда. Кивнув, встал. Повернулся к Джону:
— Выходите!
Джон вылез наружу, оперся на поручень: крен чувствовался все сильней. Следом показалась голова Джил.
— Ей нельзя! — торопливо крикнул Найвел. Джил зашипела, но осталась на месте.
— Давайте пистолет! — потребовал Мэллори-младший. Джон ухмыльнулся:
— Нет у меня пистолета, дружок.