Читаем Огонь желания полностью

Торн замер, а Диана кинула на него безумный взгляд.

– Лорд Торн, я же видела, что вы прошли сюда.

Ему показалось, что он узнал, кто это. А голос тем временем приближался, раздаваясь из-за растений совсем рядом.

Не желая быть обнаруженным в такой недвусмысленной ситуации, он приложил палец к губам Дианы, призывая ее помолчать, а потом стал помогать тихонько натянуть лиф, чтобы прикрыть грудь и привести в порядок юбку.

Даже в полумраке было видно, что платье безнадежно помято, губы припухли и влажны, волосы спутаны. Все выглядело так, словно ее только что изнасиловали.

Только Торн успел снять Диану с буфета и поставить на дрожащие ноги, как голос раздался буквально за спиной:

– Так вот где вы. Я так и думала.

Прижимая к себе Диану, чтобы закрыть ее, Торн повернулся в сторону незваного гостя. Он не ошибся. Это была мисс Эмма Марлинг, та маленькая бесстыдница, которая самым бессовестным образом попыталась заарканить его в начале года.

Мисс Марлинг, рассмотрев его растрепанные волосы, хитро улыбнулась:

– Стыдитесь, лорд Торн, пользовать леди таким вот способом… Или, может, она совсем не леди?

Она произнесла это словно в сомнении, отчетливо давая понять, что любая женщина, которая может позволить увлечь себя в такой укромный уголок такому распутнику, как Торн, не заслуживает звания леди.

Коротко выругавшись, Торн шагнул к мисс Марлинг, желая одного – сжать руками горло злобной девчонки. Он не сомневался, что она узнала Диану.

Успокаивая, Диана дотронулась до его руки. Он разжал кулаки, заставив себя холодно ответить:

– У вас есть отвратительная черта – появляться там, где вас не хотят видеть, мисс Марлинг.

– А у вас, лорд Торн, есть отвратительная черта быть застигнутым в момент, когда вы соблазняете целомудренную девицу. Хотя мисс Шеридан с трудом можно назвать целомудренной, не правда ли?

Стоя за спиной Торна, Диана почувствовала, как у нее заколотилось сердце. Ее смятение росло с каждым ехидным замечанием девушки.

Не желая больше оставаться в тени, она выступила из-за спины Торна.

– Лорд Торн не соблазнял меня, мисс Марлинг. Но даже если так, мы помолвлены.

– Но не женаты. А теперь подумайте, какой скандал разыграется вокруг вас. Вы ведь еще не пришли в себя от предыдущего.

Это правда, подумала Диана. И сердце у нее упало. На этот раз общество не простит ее. Она почти не сомневалась, что у Эммы Марлинг хватит злости поведать о новом грешке любому, кто станет слушать, и что в результате слухи разнесутся, как лесной пожар. Катастрофа будет полной. Тем не менее, выдавив улыбку, Диана невозмутимо ответила:

– Я знаю, вы мне завидуете, мисс Марлинг, но зеленый – это не ваш цвет.

Девчонка стояла и смотрела, готовая вцепиться ей в волосы.

– Вы пожалеете, что играете в такие игры со мной. Еще пожалеете! – Развернувшись, она гордо двинулась прочь.

От грохота хлопнувшей двери затряслась вся оранжерея. Потом повисла тишина, в которой Диана услышала, как мирно журчал фонтан.

Она знала, что Торн исподлобья рассматривает ее.

Закрыв глаза, Диана склонила голову, словно не в силах выдержать бурю эмоций в смятенном мозгу – испуг, досаду, гнев. Но больше всего – раскаяние за свою беспечность и глупость. Не было никакого снисхождения такому постыдному поведению. Торна обвинили в том, что он соблазнил ее, но ее винить нужно было много больше. Много больше, потому что она уже знала, куда может завести ее уступчивость.

Последовавшие за этим слова Торна, сказанные им решительно и прямо, поразили ее до глубины души.

– Значит, решено, – прозвучало в тишине. – Нам не нужна помолвка для вида. Мы поженимся по-настоящему.

Глава 12

Диана подумала, что ослышалась. Или хуже того, Торн неожиданно сошел с ума от испуга.

– Что вы имеете в виду – жениться по-настоящему?

– Все очень просто. Мы считали нашу помолвку уловкой, предназначенную для публики. То, что случилось, поменяло все. Выходите за меня замуж, и чем скорее, тем лучше.

– Я ни за что не пойду за вас! Вы обещали, что помолвка будет временной.

– Так оно и было до последних событий. Теперь скандала не избежать. Единственная возможность все успокоить – только свадьба.

Не веря себе, Диана уставилась на Торна. Нет, он был абсолютно серьезен.

– Вы вообще не можете жениться на мне. Вы ни на ком не собирались жениться.

Он усмехнулся:

– Не собирался, но мое имя защитит вас. Эта жалкая маленькая мерзавка права: ваша репутация не выдержит нового позора.

– Согласна, однако я не могу позволить, чтобы вы безвинно принесли себя в жертву на алтарь брака. Я никогда не смогу посмотреть вам в глаза, зная, что вынудила вас к этому.

– Ни к чему вы меня не вынуждали. Притащить вас сюда – это только моя ошибка.

Диана решительно покачала головой:

– Не собираюсь ни в чем обвинять вас. Я оказалась здесь добровольно и несу такую же ответственность.

– Давайте порассуждаем. – Повернувшись, Торн вальяжно прислонился спиной к буфету и, вздернув бровь, стая внимательно разглядывать Диану, словно пытался понять. – Я делаю вам предложение выйти замуж, которое прекрасным образом укрепит ваше положение. Верится с трудом, что вы откажетесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рай

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы