Читаем Огонь желания полностью

Отказавшись отправиться домой, Диана тихо сидела в уголке огромной кухни. Чтобы она пришла в себя, Торн налил ей бренди, но напряжение не отпускало до тех пор, пока хирург наконец удовлетворенно не пробормотал что-то, а потом заявил, что на сегодня достаточно.

Как только кучера, все еще без сознания, отнесли наверх, в собственную постель в помещении для слуг, хирург осмотрел плечо Дианы и подтвердил, что это не более чем царапина, которую все равно нужно промыть и перевязать. А вот Торн пострадал серьезнее, и поэтому врач начал обрабатывать ему руку тоже прямо здесь, на кухне.

Когда он стал промывать бренди ладонь, на которой кожа висела клочьями, Диана задрожала от боли. Она представляла, что сейчас чувствовал Торн. Однако он только подмигнул ей, встретившись глазами, и поднес к губам бутылку с бренди. Он продолжал пить, пока хирург промывал и накладывал повязку на левую лодыжку, которая, к ужасу Дианы, была разбита чуть ли не до кости.

Торн бережно ступал на эту ногу, когда повел Диану в гостевую спальню в компании с доктором, экономкой и горничной для помощи ей. Диане еще не приходилось бывать в его доме. Поэтому она имела туманное представление об элегантном декоре и отличном вкусе хозяина.

Спальню, судя по всему, приготовили заранее. Диану ждала ванна с горячей водой. В камине потрескивали дрова. Несколько ламп освещали золоченую мебель с зеленой обивкой и полог над кроватью.

Торн оставался за дверью, пока Диана снимала порванную мантилью и платье. Из соображений скромности она осталась в сорочке, завернулась в одеяло и уселась в кресло рядом с умывальником. Хирург смыл сгустки засохшей крови, припудрил рану порошком из базилика и наложил повязку.

– Будьте поаккуратнее с раной, мисс Шеридан. Скоро она заживет и шрама почти не останется. И конечно, не нагружайте руку, иначе кровотечение возобновится.

После его ухода экономка, обойдя комнату, погасила все лампы, кроме одной.

– Сию минуту принесу вам легкий ужин, мисс Шеридан, – сказала пожилая женщина, а горничная в это время собирала порванную, выпачканную в крови одежду Дианы.

– Спасибо, миссис Лил, но мне совсем не хочется.

– Могу представить. После такого испытания… – с сочувствием произнесла экономка. – Вам сейчас нужно отдохнуть. Я положила на кровать свою фланелевую ночную сорочку. Можете переодеться. Размер подойдет, правда качество, наверное, совсем не такое, к какому вы привыкли.

– Мне нужно какое-нибудь платье на время и плащ, только чтобы доехать до дома.

– Лорд Торн сообщил, что вы остаетесь на ночь.

Тут как раз сам Торн постучал в дверь и вошел в комнату в сопровождении служанки, которая несла поднос с блюдами. Девушка расставила посуду на маленьком столике рядом с камином.

Когда Торн резко выпроводил служанок, Диана дождалась, пока дверь за ними закроется, и запротестовала:

– Я не могу провести ночь в вашем доме, Торн. Это даст новую пищу для скандала.

– Мне плевать, что будут говорить, – мягко ответил он, снимая крышки с блюд. – Я не спущу с вас глаз, пока не буду уверен, что вы в безопасности. Вам нужно отдохнуть. А мои слуги умеют держать язык за зубами, уверяю вас.

Он погасил последнюю лампу, и только огонь из камина освещал комнату.

– Давайте приступим. – Он жестом указал на два кресла по бокам столика. – Нам нужно подкрепиться. Слишком много бренди на пустой желудок ударит в голову.

У Дианы и в самом деле кружилась голова, то ли от алкоголя, который она выпила, то ли от нервного напряжения последних двух часов, точно она не могла сказать. В любом случае спорить с Торном о морали и нравственности не было никаких сил.

Завернутая в одеяло, она пересекла комнату и уселась в кресло. Торн сел напротив. Через минуту он протянул ей тарелку с сочным зажаренным цыпленком, молодым картофелем в сметанном соусе и компот из фруктов, приправленный корицей. Для Дианы на столе стояло вино, но себе Торн налил бренди.

Несмотря на голод, Диана едва притронулась к еде. Она постоянно мысленно возвращалась к нападению, к дикой гонке в карете и отчаянной борьбе Торна, чтобы спасти их. Его так легко могли убить!

– Это ведь было не просто ограбление, правда? – наконец сказала Диана, нарушая тишину. – Они пытались убить нас.

Над этим вопросом Торн как раз сейчас размышлял. Главным образом потому он и оставил Диану спокойно поужинать. Ему казалось, что ей нужно расслабиться и прийти в себя после столь драматических событий.

Он не сомневался, что ограбление не было мотивом для нападения. Его городскую карету хорошо знали и легко узнавали по гербу с крестом на дверце. Кроме того, нападавшие не потребовали деньги и драгоценности, а сразу открыли огонь. И что особенно злило Торна, так это то, что его захватили врасплох.

Позаботившись, чтобы ярость не прозвучала в голосе, он наконец ответил Диане:

– Да, по всей видимости, они не собирались грабить.

– Значит, кто-то пытался… убить нас?

– Меня, любовь моя. Целью были не вы. Целью был я.

Диана долго смотрела ему в лицо.

– Вы говорили, что Венера могла убить Натаниеля. Думаете, вас она тоже хочет убить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рай

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы