Читаем Огр! Огр! полностью

Но Загремел по-прежнему не хотел верить в то, что Хамфри способен так поступить. Может, он и стар, но горгона влила в него новые силы, и он знал, что делает. По крайней мере, Загремел на это надеялся.

Вскоре противник загнал его уже по пояс в землю, и вырваться Загремел не мог. Сил не хватало. Но если бы он не расстался с половиной души, кому-то пришлось бы остаться в Пустоте, а это вряд ли было лучшим решением.

Удары загнали его в землю по грудь, а потом и по горло. Тут его противник начал уставать. Настала очередь пользоваться здоровенной огрубевшей ногой, а не кулаком. Он топал по голове Загремела до тех пор, пока и она не ушла в утоптанную грязь.

Фигура «гвоздь» была завершена. Загремела буквально вбили в землю, как сваю. Он был беспомощен.

Удовлетворенный победой, огр затопал к пивному дереву, на котором спряталась Танди. Загремел слышал, как она взвизгнула от ужаса; затем до него донесся звук удара кулака, врезавшегося в бочкообразный ствол. Он слышал, как пенящееся пиво шипящим потоком вырвалось из пробитого вместилища, чувствовал запах пива, устремившегося в его сторону. Удары огра сделали в земле выбоину; в ней-то и находился сейчас Загремел. Вскоре он захлебнется в пиве, если не сумеет выпить его все, а вымоченную в пиве Танди сожрет победитель.

Затем он услышал приближающийся топоток ножек Танди. Она продолжала делать глупости – здесь ее гораздо легче поймать. Земля возле его лица превратилась в замешанную на пиве грязь, и ноги Танди теперь шлепали по ней. Он надеялся, что ее хорошенькие красные туфельки не запачкаются. В то же время он ощутил, как земля задрожала под ногами огра, – погоня за Танди явно доставляла ему удовольствие.

Она была теперь над самым Загремелом, раскапывая его голову своими маленькими слабыми ручками, прочищая засыпанные глаза. Пенящееся пиво по-прежнему лилось из древесного ствола, затуманивая его взгляд, но разжижая грязь и облегчая девушке работу. Но все было бесполезно: ей никогда не раскопать его полностью. Огр уже нависал над ней; ее беспомощные усилия забавляли его.

– Загремел! – крикнула она. – Возьми мою половину души!

В сознании Загремела, замутненном пивом, что-то прояснилось. Половина плюс половина в сумме дает что-то очень похожее на целое. Две полдуши...

Он увидел половинку ее души, летящую вниз, к нему; полусфера, напоминающая аккуратно разрезанное точно пополам яблоко. Она упала ему на голову и вошла внутрь, как лоза косящих глаз. Он ощутил ее. Это была маленькая, милая, прекрасная и невинная половинка девичьей души, очень подходившая Танди. Но когда, скользнув внутрь, она соединилась с грубой толстокожей половиной души огра, оказалось, что они составляют вполне удовлетворительное целое.

В видениях этим все и окончилось бы. Но в реальной жизни, когда из двух половинок была создана целая душа, все только началось. Загремел почувствовал, что к нему вернулась его сила.

Огр поднял Танди в воздух за каштановые волосы. Он уже пускал слюни в предвкушении трапезы – все это Загремел видел из пропитанной пивом грязной ямы.

Девушка попыталась разозлиться, но у нее уже не было сил на проявления гнева. Она ощущала скорее ужас, чем ярость; к тому же у нее не было души. Ее попытки не увенчались успехом; огр только сморгнул.

Он разинул свою огромную слюнявую пасть и приготовился вцепиться в девушку обломками зубов.

Загремел рванулся наверх. Теперь, когда у него была целая душа, хоть и собранная из двух частей, сила вернулась к нему. Земля вокруг него с чавканьем раздалась. Одна здоровенная рука высунулась наверх; он напоминал вылезающего из могилы зомби. Рука, с которой капала грязная пивная жижа, схватила огра за волосатую лодыжку.

Загремел поднял огра. Он был основательно вбит в землю, но, чтобы выбраться, ему требовалась только сила. А сила у него была. Огр с удивлением обнаружил, что возносится в воздух, но Танди не выпустил. Он все еще пытался затолкать ее в свою слюнявую пасть. Это дело было для него важнее.

Загремел подтянул за колено ногу огра к своей пасти и разжал залепленные грязью клыки. Они сомкнулись на пальцах огрской ноги. Вгрызлись.

Предания гласят, что огры нечувствительны к боли, поскольку слишком толстокожи и твердолобы, чтобы ее почувствовать. Предания ошибаются. Огр издал вой, потрясший небеса, заставивший содрогнуться солнце, а три облака – со страху пролиться дождем. Он выронил Танди. Загремел подхватил ее второй рукой, выдрав эту руку из земли в фонтане грязи, похожем на извержение небольшого вулкана, и бережно поставил на землю.

– Найди укрытие, – посоветовал он. – Здесь сейчас станет несколько неуютно.

Она молча кивнула и скользнула прочь.

Загремел выплюнул три пальца огра и проследил за тем, как они полетели в грязь. Он помахал огром в воздухе.

– Ну что, начнем, поганое рыло? – вежливо поинтересовался он.

Огр не был трусом. Как и любой огр – в их небольшом мозгу просто не хватает места для страха. Он был готов к сражению.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме