Читаем Огр! Огр! полностью

Борьба огра против огра – самая жестокая из всех возможных в Ксанфе. Казалось, сама земля вокруг них выжидательно напряглась, понимая, что, когда это окончится, ничто уже не останется прежним. Может быть, не останется вообще ничего...

Ландшафт Ксанфа был усеян впечатляющими следами древних огрских поединков – заполненные водой овраги и ямы, окаменевшие от ужаса деревья, горы щебня и прочее.

Огр начал драку; воображения ему явно не хватало, естественно. Он опустил кулак на голову Загремела. На этот раз Загремел встретил его оскаленными зубами. Кулак исчез в пасти, и клыки сомкнулись на исцарапанном запястье.

Огр снова взвыл – солнце задрожало на орбите, и облака, к своему позору, снова не смогли удержаться. Один из потоков воды обмочил даже солнце, вызвав жуткое шипение.

Огр вздернул руку и выдернул Загремела из земли, поскольку тот, разумеется, зубов не разжал. Пивная жижа разлетелась во все стороны, забрызгав наблюдающих за дракой огров, которые машинально глотали эти капли.

Огр с силой сдвинул кулаки. Поскольку один из них находился в пасти Загремела, это означало, что голова Загремела оказалась в некотором роде между молотом и наковальней. Из его ушей повалил дым. Он выплюнул кулак, поскольку не мог прожевать его, и высвободил голову.

Теперь бойцы стояли лицом к лицу, два громадных неуклюжих монстра – один покрытый грязью и издающий запах пива, второй без двух зубов и трех пальцев на ноге. Оба были в ярости – а ярость огра можно сравнить только с вулканами, землетрясениями, цунами и прочими стихийными бедствиями, – готовые уничтожить без разбора все, что попадется под руку.

– Ты назвал меня полукровкой, – напомнил Загремел, в то время как его стальной кулак врезался в плечо соперника. На сей раз это был поистине огрский удар; противник, отлетев, врезался в небольшое мраморное деревце. Деревце переломилось, его верхушка свалилась на уродливую голову огра.

Тот стряхнул обломки, даже не заметив помехи.

– Мой палец, мерзавец! – сказал он.

Хотя огр потерял несколько пальцев, он не был способен сосчитать больше чем до одного. Он направил удар своего кулака в плечо Загремелу. Удар заставил Загремела врезаться спиной в карамельный валун. Валун содрогнулся, противников осыпала сахарная крошка.

– Ты хотел съесть моего друга, – сказал Загремел, пнув огра в зад. Пинок заставил монстра взлететь в воздух; зад его дымился. Чтобы удостовериться, что его поняли, Загремел повторил по-огрски: – Девчонка моя, не подходи, не то я...

Тем временем огр, описав дугу, свалился в болото; вода вокруг него заволновалась и забулькала. Он вытащил себя за жесткую шерсть на загривке, затопал по болоту так, что грязь разлеталась метеоритными брызгами, и с корнем выдрал росшее на кочке деревце хикори. Деревце покинуло кочку, болезненно проорав «Хик!», и повторило этот возглас, когда огр обрушил его на голову Загремела, расколов ствол пополам.

Загремел посочувствовал деревцу, – возможно, это было влияние нежной полу-души Танди.

И снова два огра стояли друг против друга; теперь они несколько разогрелись. Рядом в джунглях послышались топот и хлопанье крыльев: дикие звери, которые еще не удрали, спешили убраться подальше от жуткой драки. В болоте раздался плеск плавников и хвостов, а откуда-то донеслось хлопанье драконьих крыльев – удирали все, кто мог. Никто не хотел оказаться поблизости от дерущихся огров!

Теперь, когда Загремел был в полной силе и схватился с другим огром, он пришел к выводу, что он сильнее и умнее. Он считал, что сможет победить монстра, – он обязан сделать это, чтобы защитить Танди. Но большая часть битвы еще впереди.

Загремел наклонился вперед, обхватил огра руками и швырнул в плотную стену каштановых деревьев. Голова огра врезалась в древесный ствол, составлявший часть стены, и застряла там, а тело осталось болтаться снаружи.

Раздался хруст – огр прогрызал себе дорогу назад, несмотря на недостающие зубы. Вскоре его морда показалась с той стороны стены, затем он выгрыз еще пару кусков дерева слева и справа от себя. По дороге он выплевывал каштаны, образовавшие небольшую стену вокруг дерева. Затем перегрызенное пополам дерево рухнуло на землю. Огр вернулся на поле боя.

Он вырвал из земли средних размеров розовое дерево и бросил его в Загремела. Загремел выставил вперед кулак, и ствол раскололся в щепы, осыпав Загремела розами.

Тогда Загремел расколол кулаком сандаловое дерево. Он схватил отломившуюся часть и швырнул ею в огра.

На этот раз создалось впечатление, что пошел дождь сандалий и прочей обуви.

Огр ухватился за толстый тис и начал крутить его в разные стороны, хотя дерево блеяло, как овца, – ему явно не нравилось, когда его тискали. Наконец монстру удалось открутить ствол.

– Буду ствол крутить, тебя тисом бить, – рыча пояснил он, ткнув перекрученным стволом в лицо Загремелу.

Загремел выдрал ствол крушины, чтобы остановить удар.

– Круши! – воскликнул он и ударил по тисовому стволу. – Круши! На!

И, следуя своей природе, крушина начала крушить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме