Читаем Огр! Огр! полностью

– Давайте не будем говорить о смерти, – предложила Чем. – Для таких разговоров здесь слишком хорошее место. Я и так уже расстроилась, что потеряла ухо.

– Не больше, чем я из-за того, что потеряла жаркую волну, – подхватила сирена.

– Надо было бросить Загремела и меня и спасать магические игрушки, – натужно улыбнулась Танди.

– Было предопределено, что мы их потеряем, – сказал Загремел, припомнив свой сон. – Солдат Кромби сказал, что Танди потеряет три вещи, а наши потери – и ее потери тоже.

– Верно! – согласилась Танди. – Но что же третье? Загремел пожал плечами: – Нет третьей вещи, которую мы можем потерять. Может, хватило и двух.

– Нет, мой отец всегда верно указывает на то, что должно произойти. Я уверена, что мы потеряли что-то еще. Мы просто не знаем, что это.

– Может, один из вас останется и поищет потерянное, – предложил тритон. Он был крепким красивым мужчиной средних лет, хотя и несколько грубоватым. Было очевидно, что он не может ходить по земле, превратив хвост в пару ног, как сирена, он был обычным тритоном.

– Может, один и останется, – задумчиво промолвила сирена.

В конце концов, все складывалось удачно. Это были приятные земли на самом краю Водного Крыла, где поток, спускавшийся с ледяной горы, разливался озером. Здесь же была и колония никсов, в большинстве своем мужчин средних лет; женщин ощутимо не хватало. Для сирены все это выглядело многообещающим.

<p>Глава 12</p><p>Зримая пустота</p>

Трое – Загремел, Танди и Чем – продолжили путь на север к границам Пустоты, последней из странных земель центрального Ксанфа.

– Эти пять сфер имеют огромное значение, – сказала Чем. – Исторически Воздух, Земля, Огонь, Вода и Пустота всегда являлись основами магии. Потому логично, что они представлены в центральном Ксанфе, и я чрезвычайно благодарна обстоятельствам, позволившим мне нанести их на свою карту.

– Все это были неплохие приключения, – согласился Загремел. – Но что же такое Пустота? Все остальное имеет для меня смысл, но этого я пока понять не могу.

– Я не знаю, – призналась Чем. – Но очень хочу узнать. Не думаю, что кто-либо вообще наносил эти земли на карту.

– Ну, теперь время пришло, – сказала Танди. – Я надеюсь, что здесь не будет таких экстремальных условий, как в остальных землях.

Чем вытащила свою веревку:

– Давайте не будем рассуждать об этом впустую! Я должна была связать нас всех в цепочку, когда снежная гора начала таять, но все произошло так быстро...

Приблизившись к границе, они составили связку. Пограничная полоса резко обрывалась. На ближней стороне к югу тянулись чудесные земли жителей озера Никсов. На дальней находилось нечто, чего они не могли разглядеть.

– Я самая легкая, – сказала Танди. – Я пойду впереди. Если свалюсь в дыру, вы вытащите меня.

Она отбросила назад свои слегка опаленные спутанные каштановые волосы и перешагнула черту.

Загремел и Чем подождали. Веревка продолжала медленно разматываться; очевидно, Танди шла, а не падала и не попала в беду.

– Все в порядке, Танди? – задала риторический вопрос Чем.

Никакого ответа. Веревка продолжала разматываться.

– Ты меня слышишь? Ответь, пожалуйста, – нахмурившись, прокричала Чем.

Теперь веревка натянулась. Чем уперлась ногами, чтобы ее не перетянуло на ту сторону. Загремел вглядывался в Пустоту, но с этой стороны мог разглядеть только слабо колеблющийся туман.

– Думаю, лучше вытянуть ее назад, – сказала Чем, нервно помахивая хвостом, тоже слегка пострадавшим в предыдущих приключениях. – Я не уверена, что с Танди ничего не случилось. Может быть, она просто не слышит меня.

Чем потянула, ощутив явное сопротивление. Она заколебалась, не желая без необходимости применять силу: – Что ты думаешь, Загремел?

Загремел заставил работать свой разум, но на этот раз без особых результатов. Он не мог понять, что случилось с Танди.

– У меня, кажется, нет мнения на этот счет, – сознался он.

Чем взглянула на него с удивлением: – Нет мнения? У тебя, с твоим неогрским интеллектом? Ты шутишь!

– Лучше быть, мне шутить, – дружелюбно согласился Загремел.

Чем присмотрелась к нему повнимательнее: – Загремел... что случилось с твоими косящими глазами? Я и следа их не вижу на твоей голове!

Загремел провел по шерсти на голове – она была гладкой. Никаких шероховатостей.

– Не нашел – он ушел, – сказал он.

– О нет! Должно быть, их смыло, когда ты едва не утонул! Вот та третья вещь, которую мы потеряли: косящие глаза, а с ними и твой интеллект! Это уменьшает шансы Танди там. Ты снова стал глупым!

Загремел пришел в ужас. Именно тогда, когда интеллект так нужен ему, он его утратил! Что теперь делать в этой кризисной ситуации?

Кентаврица была озабочена не меньше, однако у нее имелось решение: – Нам придется пользоваться одним моим интеллектом на двоих, Загремел. Ты согласен слушаться меня, по крайней мере до тех пор, пока мы не минуем Пустоту?

Загремелу это показалось разумным: – Мне идти, тебе вести.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме