Читаем Огр! Огр! полностью

– Воспользоваться моей волшебной картой, чтобы найти дорогу назад? – Она просияла: – Ну разумеется! Мы не заблудимся, если я буду фиксировать путь. Я отмечу его пунктиром; если возникнут какие-то сложности, мы сможем вернуться назад по карте. Прекрасная мысль, Загремел.

Она произнесла это успокаивающе, словно говорила с глупым ребенком. И разумеется, с точки зрения интеллекта таким он и был. То, чем он являлся прежде, когда был поражен растительным разумом, теперь не имело значения. Ему придется смириться с теперешним состоянием, как бы это ни было печально. Он не был – и никогда уже не будет – существом интеллектуальным. В конце концов, он огр.

«Это определенно решит проблему», – подумал Загремел. Танди, возможно, просто по-девчоночьи увлеклась им, но это было лишь очарование его интеллекта, обаяние косящих глаз. Теперь, когда он снова стал обычным огром, она, скорее всего, будет относиться к нему как к зверю, кем он, собственно, и является. Разумеется, это к лучшему – хотя он слишком глуп для того, чтобы оценить все преимущества ситуации. Ее внимание, даже незаслуженное, вознесло его в собственных глазах, заставило чувствовать собственную значимость, он наслаждался ее обществом и их невинной близостью. Мысль о том, чтобы продолжить путь в одиночку, не доставляла ему удовольствия. Но у него нет выбора. Огр должен идти путем огров.

– Давай попробуем, – сказала Чем, сворачивая веревку. – Будем держаться рядом, не теряя друг друга из вида, и обмениваться новостями об увиденном. Наша цель – найти Танди, а потом вместе добраться до северной границы Пустоты. Ты согласен?

– Стратегия нравится, девица-кентаврица, – бессмысленно подтвердил Загремел.

Чем коротко улыбнулась, и огр увидел, что она нервничает. Она боялась того, что может им встретиться в Пустоте, хотя ее первые впечатления оказались приятными. Она знала, что их планы, да и сама судьба изменятся – стоит пересечь черту, и они могут вообще не вернуться.

– Пожелай нам удачи, монстр.

– Удачи, Чем, нам всем, – сказал он.

Они вместе переступили черту.

Чем была права. Ландшафт оказался ровным, вперед уходил пологий склон, над которым неспешно проплывали облака. Земля стелилась под ноги мягким зеленым ковром, выглядевшим вполне невинно. От него поднимался чудесный аромат, а сквозь траву пробивались мелкие белые цветочки. Здесь не заметно никакой явной опасности. И это, как боялся Загремел, как раз и было самой большой опасностью.

Чем развернула свою волшебную карту. Рядом с ее головой в воздухе возникло изображение. Но на этот раз карта развернулась невероятно широко, стремительно покрывая землю, на которой они стояли; изображение всего Ксанфа прошло перед их глазами. Горы, реки и Провал – вероятно, чары забвения не вредили картам. Затем деревья и ручьи увеличились настолько, что стали различимы, – и не только они, но и какие-то животные, застывшие на рисунке. Из-за того, что карта быстро росла, животные тоже перемещались, делаясь очень похожими на живых.

– Эй, она не должна этого делать! – воскликнула Чем. – Она же вырастает в натуральную величину!

Судя по всему, карта вырвалась из-под контроля. Загремел недоумевал, почему это произошло именно здесь. Если бы к нему вернулся интеллект, он смог бы осознать, что это, разумеется, не совпадение, что это связано с самой природой Пустоты. Он смог бы даже понять, что мысленные образы, воплощенные в форме карты или неосознанные, влияют на ландшафт Пустоты. Возможно, взаимодействие двух сил создало земли, где оживает фантазия, – хорошее развлечение, пока оно не вырвется из-под контроля. Возможно, никакой физической опасности в Пустоте и нет, однако здесь царил хаос мыслей, ничем не нарушаемый, пока на него не воздействовала проникшая извне мысль. Но разумеется, обыкновенному глупому огру не постичь и сотой доли столь сложного рассуждения, поэтому Загремел просто перестал об этом думать. Он надеялся только, что это глупое забвение не приведет к серьезным последствиям. Глупость не всегда является недостатком, как может посчитать человек умный.

Чем, смущенная странным поведением своей карты, свернула ее. Затем попробовала развернуть еще раз, сосредоточившись. Карта снова начала расползаться, затем сжалась в точку, бешено вращаясь, и наконец приняла нужные размеры. Чем училась контролировать ситуацию, что было неплохо, поскольку здесь отсутствие дисциплины могло привести к тяжелым последствиям.

– Смотри, а вот и пасущиеся кентавры, – сказала Чем, указывая куда-то вперед.

Загремел посмотрел. Он увидел стадо пасущихся огров. Опять же, если бы только проклятие интеллекта продолжало тяготеть над ним, он мог бы понять, что они наблюдают еще одну чрезвычайно любопытную особенность данной области. Чем видела одну бессмыслицу, он – другую. Это предполагало, что каждый мог видеть то, что он себе представляет или, может быть, хочет увидеть. Реальность же была совершенно иной. Не имело значения, кем в действительности являлись пасущиеся животные, – они не были ни кентаврами, ни ограми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме