Читаем Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов полностью

«Вновь не пошел к тебе. А столько длинных дней…»

Вновь не пошел к тебе. А столько длинных днейлистки календаря срывал, как с крыльев перья.Я рвал, но улететь к огню твоих очейне мог. Не мог, и вот совсем один теперь я.А мне бы хоть побыть незримым средь гостей,смотреть бы на тебя — я б ревностью не мучил.А нежный голос твой — мечта любви моей! —Он — музыка сквозь смех, он — солнышко сквозь тучи!Но я пойти не мог. Я наблюдал с высотзавихренной души, смятением объятой.Что мог я всем сказать — лишь старый анекдот.Поэтому один пил чай с душистой мятой.

РОНДО

Одна лишь ты хранишь мои мечты,далекие, согретые весною.Порыв свободы я в груди не скрою,но как поднять застывших сил пласты,поджечь угасший пепел лет искроюмоей давно уснувшей теплоты.И кто ж меня разбудит тишиною,улыбкой ярче, чем цветы,—             одна лишь ты!Все мысли спутаны лихой судьбоюи в чаше горестей, как в омуте воды.Но пролетят невзгоды стороною,меня минует злая тень беды.Кто ж сердца жар готов делить со мною —             одна лишь ты!

«Когда же имя твое станет милым словом…»

Когда же имя твое станет милым словом,цветком целебным для моей больной души —ты не щади меня, пожалуйста, скажи,я мало женщин знал, к тебе же с чувством новым             я смело поспешу.Когда же имя мое вдруг и ты полюбишьи станет дорого оно твоей душе,как песнь моя, давно звучащая уже,к тебе — ведь ты моею ненаглядной будешь! —             я смело поспешу!

«Может, завтра, может, послезавтра молодость уйдет…»

Может, завтра, может, послезавтра молодость уйдет.Явится другой. И, расторопной вольностью горяч,без стесненья (так в кино бывает) за руку возьмет,уведет, играя сердцем, — для него оно, как мяч.Но сегодня только ты лишь можешь, только ты одна,душу растрепать, как деревья треплет нежный ветер.Выдуй злые ревность и тревогу из лихого сна…Одного хочу: чтобы век наш был любовью светел!

ЖДУ ПИСЬМА

Жду письма.Нет! Лишь слова:«Здорово…Встретимся…»Дни без тебя — угар             и тьма.А ночи?Все снятся твои очи —             пью любви нектар —Твои уста.В душе — пустота,Подумать дай:             встречу ль тебя.Лихая судьба.Прощай,Счастье мое и тюрьма…И сноважду — ни письма,ни слова —Тебя!

ВПЕЧАТЛЕНИЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия