Читаем Охота на бабочек полностью

— Вовсе нет, — сказала Пибоди, а Ева тем временем убрала ключ. — Снаружи — просто плащ, хоть и красивый. И машина с виду — просто машина. Но начинка у обоих подарков совершенно особая — специально для копа, понимаешь? Он заботится о тебе! Это даже лучше подарков без повода.

— Ты права, он действительно заботится обо мне… А еще он очень беспокоится.

— Непросто вам пришлось в Далласе, верно? — тихо спросила Пибоди.

— Не дави на меня.

— Я читала твои отчеты и поняла, что очень многое туда не вошло. Я тоже о тебе беспокоюсь и забочусь, понимаешь? Напарники мы или нет?

— Ну да.

— Может, как-нибудь выпьем, и ты расскажешь о том, что не вошло в отчет?

— Обязательно. — «А почему бы и нет, ведь Пибоди действительно заботится о ней и не давит слишком сильно». — Непременно. Квартира Аснера на втором этаже.

Поднимаясь по лестнице, они слышали обычный шум старого дома, где живет рабочий класс и нет почти никакой звукоизоляции. Утренние передачи по телевизору, музыка, хлопанье дверей, скрежет лифта, дети собираются в школу.

Ева забарабанила в дверь. Почти сразу из квартиры напротив вышел мужчина с сумкой на плече, в спортивном костюме и кроссовках. Он приветливо улыбнулся им и надел бейсболку на лохматую русую голову.

— Вряд ли Аснер дома.

— Почему?

— Я стучался к нему пару минут назад, он не открыл. Мы с ним вместе ходим в спортзал по утрам, так что…

— Вы видели его вчера?

— Видел, и что с того? — подозрительно прищурился сосед.

— Нам нужно поговорить с мистером Аснером, — ответила Ева и показала свой жетон. — Когда вы его видели?

— Утром примерно в это же время мы с ним пошли в зал. А что случилось?

— Нам хотелось бы обсудить с ним кое-какие аспекты текущего расследования.

— Тогда идите к нему в контору. — Сосед назвал уже знакомый адрес. — Рановато еще, но если у Аснера важное дело, то он вполне мог проработать ночь напролет и вздремнуть там же.

— Ночь напролет?

— А почему бы и нет? — недовольно пожал плечами сосед. — Вчера мы с ребятами хотели собраться у меня и посмотреть игру. Аснер не явился, а он не из тех, кто пропускает хорошую игру. К тому же он сделал ставку. Вот я и решил, что у него возникло срочное дело. Послушайте, сходите к нему в контору и убедитесь сами. Я не из тех, кто болтает про своего приятеля с копами.

— Ясно, спасибо, что уделили время. — Ева протянула ему визитку. — Если вдруг встретите его в спортзале, пусть позвонит по этому номеру.

— Ладно, передам. — Он убрал карточку в сумку, немного расслабился и улыбнулся. — Если увидите его раньше меня, передайте, что за ним двадцатка.

— Обязательно. — Ева подождала, пока сосед спустится по лестнице. — Что ж, заглянем в контору. До нее недалеко, может быть, Аснер отсыпается там, особенно если вчера он играл и пил.

Забравшись в машину, Ева пересказала напарнице свои предположения, выводы и версии, к которым пришла прошлой ночью.

— Насчет Мэтью и Марлы я с тобой согласна, — кивнула Пибоди. — Они просто пара голубков. Не то чтобы такие не убивают, еще как убивают! Скажем, нелюбимого супруга или престарелую и богатую двоюродную бабушку Эдну. Но ни у Мэтью, ни у Марлы нет нелюбимого супруга, и они совсем не бедствуют. На записи удалось обнаружить что-нибудь важное?

— Сначала они любили друг друга, после мило поворковали. Потом вместе занялись йогой, заказали еду из китайского ресторана, поели и немного порепетировали. Он помог ей отработать движения в сцене с дракой. Говорили в основном об отпуске, обсуждали, куда бы им выбраться: на Фиджи или на Корфу. Посмотрели какой-то фильм прямо в кровати, еще немного секса, и уснули.

— Вроде бы ничего особенного, — пожала плечами Пибоди. — Счастливые голубки, да и только.

— С утра легкая разминка, секс в душе (судя по звукам из открытой двери в ванную), на завтрак фрукты и йогурт, потом опять репетиция и разговоры об отпуске. Много смеялись, затем оделись и ушли.

— Нигде не видно Харрис или детектива, подходящего к камерам?

— Любой мало-мальски опытный детектив стер бы свое изображение. Поскольку запись кончается уходом Мэтью и Марлы, то Аснер не так уж глуп. Харрис тоже нигде не видно, и наша сладкая парочка о ней почти не говорит. Представляю, как она разозлилась из-за этого.

Ева припарковалась, вышла из машины и посмотрела на окно конторы. День был пасмурный, но свет не горел.

— Либо не пришел, либо еще спит.

Поднимаясь по лестнице, Ева размышляла, почему же опытный и неглупый детектив скрывается от копов. Ведь должен он понимать, что его обязательно найдут, и чем дольше он прячется, тем менее теплой будет встреча. Придумывает историю получше или надеется на адвоката?

А может, забрал свой куш и скрылся. Этот вариант был ей не по душе, но другой казался еще хуже. Подойдя к стеклянной двери, она постучала.

— Здесь не заперто. — Второй вариант был куда реальнее, и Ева вытащила пистолет.

— Может, просто забыл закрыть, — тихо сказала Пибоди.

— И зачем тогда хорошие замки? — пожала плечами Ева, открыла дверь и вошла.

В приемной явно что-то искали. От компьютера остался лишь монитор. Содержимое ящиков стола валялось по всему полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже