Читаем Охота на древнего полностью

не смогла бы принять Солье как друга, да и сегодняшняя вряд ли смогла

бы так легко поменять свои убеждения:

Только вот сейчас она сидит в его доме в его халате на его диване и

совершенно четко понимает, что, кроме Джека, у нее больше никого нет. Совсем.

- Прости, из нормальной еды только бутерброды с шоколадным

кремом. - Солье появился из кухни, держа в одной руке большую кружку

с изображенной на ее боку недовольной рожей Гринча, а во второй -

небольшую тарелку с хлебом. - Но еще я нашел холодную курицу,

правда греть ее не стал, так как не знал, захочешь ли ты сейчас

пожевать что-то серьезное: А вообще, я заказал пиццу к своему

возвращению. Не знал, какую ты предпочитаешь, поэтому взял

пепперони.

Девушка снова едва улыбнулась.

- Отлично, я подожду тебя. Спасибо:

- Хорошо.

Повисла неловкая пауза. Алекс протянула руки, чтобы принять у него

чашку и тарелочку, которая тут же отправилась на край небольшого

прикроватного столика.

- То, что нужно.

Мужчина потер щетину, затем поспешно развернулся и, схватив с

вешалки свое пальто, быстро оделся.

- Мне нужно слетать в отдел, уладить кое-что. А ты пока поспи.

Обязательно поспи, слышишь?

Алекс слабо кивнула, спать и правда хотелось неимоверно. Она молча

проследила за тем, как детектив собрался, прихватил с небольшой, заваленной мелочами тумбочки ключи и вышел.

Какая-то часть ее мыслей все еще витала вокруг того, что успел

поведать Джек. Она старалась припомнить каждое его слово, каждую эмоцию, что он вложил в свой рассказ. Солье не был новичком, но то, что произошло с Карлом, напугало его. По-настоящему напугало! Только


вот кто мог справиться с опытным взрослым двуликим, а Броски был

именно таким, оставалось для нее тайной.

Другой двуликий?

Кинг сделала глоток, с наслаждением ощущая, как тепло разливается по

ее телу, и зажмурилась от удовольствия. Какими бы странными вкусами ни обладал Солье, но кофе в его исполнении оказался весьма хорош.

Оглядевшись, девушка еще раз попыталась соединить воедино того

Джека, что знала уже не один год, и того, что открылся для нее сегодня.

Взгляд Алекс упал на старый комод, на котором стояла одна-

единственная фотография в серебристой рамке.

Она поднялась, стараясь не запутаться в оказавшемся на удивление

длинным пледе, и подошла ближе, желая рассмотреть тех, кто был

изображен на снимке. С немного поблекшей от времени фотокарточки на

нее смотрел Джек. Это был одновременно и он, и будто не он. Словно его брат-близнец, чем-то неуловимо отличающийся от уже привычного

ей мужчины.

На фотографии он обнимал незнакомую темноволосую девушку с

невероятно милой и открытой улыбкой. Черты ее лица хоть и были

далеки от классической красоты, но не могли оставить никого

равнодушным. Незнакомка на снимке выглядела очень молоденькой, как,

впрочем, и сам Солье. Джек был тут без уже ставшей привычной легкой щетины, а значит, снимку не один год.

Только имелось одно большое «но» - даже через тонкое стекло и бумагу

Алекс ощутила тот самый сводящий с ума холод. Не просто морозный, а

действительно могильный, тяжелый и давящий. Это означало лишь

одно: девушки с фотографии больше не было в мире живых.

Алекс вернулась на диван, задумчиво покусывая губу. Они с Джеком

совсем не знали друг друга, хотя, как ей казалось, довольно много

времени проводили вместе. Его вечные шутливые признания не

воспринимались ею всерьез, да и Кинг никогда не задумывалась о его

настоящих чувствах. Что же он скрывает на самом деле? Так ли все, как

кажется, и не прячет ли Джек все еще не зажившую рану в сердце?

Отставив в сторону чашку с недопитым кофе, она поплотнее укуталась в

плед и медленно опустилась на подушку, столь щедро предоставленную

ей Джеком, и тут же уснула.

Детектив припарковал автомобиль не на своем привычном месте, а

бросив мустанг практически у самого въезда. Когда он ввалился в

участок, тот непривычно гудел словно улей, набитый дикими пчелами. И

Джек готов был отдать руку на отсечение, что причина всеобщей

суматохи - дело Карла Броски. Все казалось: странным. И это точно была не повседневная суета копов, спешащих на службу.


Мейсон Реймс, начальник полиции, почти не удивился, завидев

детектива на пороге своего кабинета.

- Я был уверен, что ты приедешь раньше. Где тебя носило?

Солье скривился и плюхнулся в кресло.

- Что за хрень происходит, шеф?

Реймс промолчал, говорить о том, что Солье отстранили от дела, не

требовалось, опытный коп понял все и так.

- Министерство берет все под свой контроль, - мужчина вздохнул и тоже

грузно опустился в свое кресло, - и лучше нам с тобой туда не соваться.

Ты же понимаешь:

- Чей-то богатенький сынок сорвался с поводка? - Джек едва сдерживал

рвущееся наружу раздражение.

Он, как и его начальник, понимал, что все это дело шито белыми

нитками. Попав в руки Ищеек МинЮста, оно отправится пылиться в

архив быстрее, чем пройдут сутки, а вскоре о нем и вовсе благополучно

забудут.

- Это нас уже не касается:

- Господи, Мейс, ты видел отчеты?! А я видел все собственными

глазами! Этот подонок разорвал Карла на клочки! Карла!

- Я знаю! - Реймс с силой хлопнул ладонью по крышке стола, подняв

Перейти на страницу:

Похожие книги