Читаем Охота на Гарри полностью

— Мы уговорим его проложить тоннель прямо к мистеру Блеку и случайно позволим этим опасным вейлам его обнаружить, — тонко усмехнулась Доктор. — Теперь возникает другой вопрос: как уговорить Профессора проложить тоннель.

— Предоставь это мне! — воскликнула Хенчгир, выбегая из двери и торопясь найти Профессора.

Доктор просто уселась за стол, сложила руки на коленях, взглянула на часы и приготовилась ждать, когда дверь откроется снова.

Примерно через 30 секунд гораздо более подавленная, но всё ещё очень синяя Хенчгир зашла обратно:

— Эм-м, насчёт того антидота…

— Что ж, ты иди, — отозвалась Доктор, — я также нашла способ помочь с Профессором, только скажи, когда его найдёшь.

Успокоившись, Хенчгир покинула кабинет Доктора, успев увидеть, как та занимается ещё одним пускающим слюни идиотом с оцепенелым выражением лица, от вида которых девушка уже начала уставать.

В мастерскую Профессора Хенчгир вошла с более чем дьявольским выражением лица, которое она быстро скрыла:

— Привет вам, Профессор! Уже закончили тот проект для Гринготтса? — спросила Хенчгир своим самым сладким голоском.

— О да, мы как раз закончили прокладывать экспериментальный маленький тоннель, что прошло безо всяких проблем. Теперь я могу…

— И это замечательно, — перебила инженера девушка. — Почему бы вам не проложить ещё один тоннель в жилище мистера Блека?

— Но ведь и Цеппелин, и портключи превосходно работают, зачем же тебе подобный тоннель? — изумился Профессор. — Это случайно, не для тех вейл, которые пристают ко всем?

Обычно Хенчгир тратила несколько минут, чтобы перехитрить его, но сегодня она уже слишком устала к этому моменту. Ладно, перейдём к решительным мерам. Перестав скрывать свою злость, девушка заявила:

— Вы немедленно сделаете что я скажу, а не то… — когда более чем испуганный Профессор вжался в стену, Хенчгир продолжила «убеждать» его. — Чтоб вы знали, пока что вы легко отделывались. Интересно, что бы случилось, если бы вейлы обнаружили, что только вы один знаете, как им найти мистера Блека? — злой взгляд ста ещё хуже. — Или, допустим, одно из ваших изобретений было ключом к месту его пребывания?

Теперь на лице Профессора был написан ужас:

— Н-но, но… ты…

Следующие его слова были заглушены Доктором.

— Здравствуйте, Профессор. Я как раз вас искала. Хенчгир напомнила мне, что вы уже очень давно не были на медосмотре. — Затем её лицо приняло то же выражение, что и у Хенчгир. — К сожалению, так как мне пришлось за сегодня излечить слишком много повреждений и ушибов, мне придётся прибегнуть к немагической версии, — закончила Доктор со злой усмешкой.

Быстро прикинув, сколькими способами эти две дамы могут заставить его страдать, Профессор поступил так, как поступил бы на его месте каждый уважающий себя мужчина перед лицом двух разъярённых женщин — он сдался и взмолился о милосердии.

— Хорошо! Хорошо! Я проложу этот тоннель, только прошу вас, не мучайте меня!

— Замечательно! Мы оставим вас в покое, раз вы обещаете это сделать, — улыбаясь, Доктор и Хенчгир вышли из мастерской. Профессор мог поклясться, что одна из них прошептала «это было весело» и «слишком уж легко».

Никто не знал, как мистер Блек сумел избежать встречи с вейлами во время следующего посещения замка, но когда речь идёт о мистере Блеке, ни в чём нельзя быть уверенным. Доктор порадовалась, что Профессору удалось избежать их с Хенчгир гнева и уговорить мистера Блека разрешить прокладку тоннеля в его новое жилище.

— Я надеюсь только, что он не слишком сильно рассердится на нас за это, — пробормотал Профессор.

Хенчгир только улыбнулась в ответ и сказала:

— Что вы имеете в виду, говоря «нас»? Вы один отвечаете за эти тоннели и именно вы уговорили его, а не мы.

— Но, но… — залопотал Профессор. — Дьявольские женщины!

Ни одну из женщин это замечание не расстроило, в действительности, они стали выглядеть ещё самодовольнее.

Через несколько секунд Профессору в голову пришло кое-что ещё:

— Ну, тогда хорошо, что он узнал, что это именно вы вынудили меня проложить тоннель.

— Что?!

— Что?!

Гарри действительно нравилось его новое жилище в Канаде. Оно было полно умиротворённости и покоя и, что ещё более важно, не было никаких безумных приключений или странных происшествий.

— Вот теперь это каникулы! Мир, тишина, вот это жизнь. Ничто не сумеет её нарушить. — Произнёс Гарри перед тем, как неожиданно наступила ночь.

Вообще говоря, Гарри был не прав. И он понял это, когда очнулся связанным и неспособным даже шевельнуться, несмотря на всю свою возросшую силу.

— Что за… — успел он сказать, прежде чем заметил рядом компанию хорошо знакомых ему вейл.

— Здавствуй, ‘арри. Наконец-то мы тебя нашли.

Глава 8 Я – лесоруб, и это здорово!

Гарри сошёл с поезда и направился в ближайший же бар, чтобы наконец ощутить первый вкус Канады.

— Пива.

Бармен подпрыгнул, когда странный человек в углу подал голос.

— Прошу прощения, я вас не заметил. Сейчас же принесу пива!

— Не страшно, — Гарри кивнул. — Я умею быть незаметным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исполнить желание

Похожие книги