Читаем Охота на Гарри полностью

— Ещё одно, прежде чем вы уйдёте, — окликнул его старик, облизывая губы. — Вы наверняка захотите набрать дров, так к северу от вашего жилища как раз есть одно старое засохшее дерево. Может, вам стоит его срубить.

— Я знал, это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, — пробурчал Гарри, выходя за дверь.

Через час полёта на своей «метле» Гарри уже был в нужном ему месте леса. Несколько минут он простоял с закрытыми глазами, позволив себе наслаждаться запахами дикой природы. Всё для его привычного к городским запахам носа было ново, запахи мешались с запахами, создавая лучшую симфонию ароматов, чем у самых утончённых духов. Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы осознать ко всему прибавилось и отсутствие загрязнений, и через мгновение он ощутил покой и умиротворённость этого места. Затем, вспомнив совет старого продавца, он вытащил свой новый топор.

Гарри расправился уже с половиной ствола, как заметил поднимающегося по тропинке человека:

— Вечер добрый, — окликнул его Гарри.

— И вам здравствуйте, — откликнулся мужчина, — новичок в наших местах?

— Ага, — подтвердил парень. — Я собираюсь провести тут немного времени прежде чем двинуться куда-либо ещё. А вы?

— Прожил здесь всю свою жизнь, — ответил незнакомец. — Держу в городке собственный бар. Заходите как-нибудь, первая выпивка будет за мной.

— Ловлю на слове, — с усмешкой сказал Гарри. — Всего хорошего.

— И вам того же, — ответил мужчина, продолжая свой путь по тропинке.

— Что за славный парень, — сказал себе Гарри, когда он ушёл. — Ну, вернёмся к работе.

Гарри почти закончил подрубать дерево, как уже знакомый ему человек пробежал мимо, по пути прокричав во всё горло, что надо запираться в своей хижине.

— Интересно, о чём это он? — спросил сам себя Гарри. — Наверное, он всё объяснит, когда побегает и вернётся.

Как только мужчина промчался мимо, подрубленный древесный гигант начал падать, рухнув один в один на огромного косматого зверя.

— Господи ты боже мой! — мужчина прекратил орать и остановился. — Вы его убили!

— Простите, — ответил Гарри, поморщившись. — Это был несчастный случай.

— Даже не думайте извиняться за то, что прикончили одну из этих тварей, — канадец уставился на труп. — Спасибо вам, мистер… как вы сказали, вас зовут?

— Блек, — ответил Гарри.

— А-а… имя? — протянул ужаснувшийся канадец.

— Мистер, — сказал Гарри и в свою очередь спросил: — С вами всё в порядке?

— Я в порядке, — автоматически отозвался мужчина. — Вы не против, если я заберу зверя?

— Он ваш, — ответил Гарри. — А теперь, если вы меня извините, мне нужно заняться дровами.

— Да, конечно, — чопорно произнёс канадец. — Ещё раз благодарю вас, если когда-нибудь зайдёте в мой бар… когда бы вы не зашли, весь вечер выпивка за счёт заведения.

— Благодарю за предложение, — через плечо бросил Гарри, удаляясь. Прошло несколько часов, прежде чем он осознал, какое имя назвал бедному канадцу. «Ах, какая досада, — сказал он себе, — было бы неплохо на несколько дней снова оказаться Гарри Поттером, но это уже не важно».

Глава 9 Где же Уолдо?

Гарри провел следующую неделю для сдачи своих экзаменов, после отправив их по почте в Министерство Дистанционного Образования, он почувствовал что неплохо сдал их. По ЗоТИ проблем не было, с Зельеварением конечно не так хорошо, но проходной бал будет. Так же он сдавал Чары, Трансфигурацию и еще с десяток других предметов. Он решил сдать все возможные экзамены, которые только могло представить правительство Канады. Гарри безумно хихикал в течении нескольких минут, а затем застыл в шоке.

— Похоже, я провожу слишком много времени рядом с Хенчгир, — пробормотал он себе под нос. — Надо бы мне расширить круг общение, с теми, кто не считают что законы физики это всего лишь «глупые предположения глупых людей».

А где-то далеко продолжили портиться банки с майонезом.

* * *

Гермиона вздохнула, она только что вышла из больнице где был труп единственного кто мог хоть как-то помочь с поисками Гарри и Мистера Блека.

— Это уже начинает напрягать.

Снаружи её ждали Ремус, Тонкс и Луна.

— Мертв. Все, что при нем было письмо.

— Это происходит каждый раз, как только мы приближаемся к Мистеру Блеку, а что на счет письма?

Луна посмотрела куда-то в сторону, и мечтательно произнесла.

— Возможно Мистер Блек написал нам куда идти дальше, чтобы поговорить с ним?

Ремус покачал головой и промолвил.

— Когда же вы трое начнете думать, Ангелы приклонились бы пред вашей красотой, но думать, нет. Это не совпадение. В конце концов, сколько людей умирают от сердечного приступа, как этот? Тройной инфаркт? Это довольно редко.

— Мистер Блек убил его, — подтвердила Гермиона. — Это уже пятый человек с которым мы хотели поговорит.

— Ну, по крайней мере, он умер быстро и без мучений. Ты говоришь пять человек?

— Те кого мы посетили за месяц, — ответила Луна. — И я до сих пор не понимаю, вокруг нас происходит что-то грандиозное. Трое из нас это понимают, а один, вечный меланхолик, не понимающий явный вещи.

— Это еще раз доказывает, что женщины сильнее мужчин, — Тонкс добавила с улыбкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исполнить желание

Похожие книги