Читаем Охота на 'Икара' полностью

- Тера, ты говорила, что твой отец сошел с корабля на Потоси, - сказал я. - Откуда ты это знаешь? Он оставил какую-нибудь записку?

Она покачала головой и изогнулась в своем рабочем кресле, едва не вывернув шею, чтобы посмотреть мне в глаза.

- Нет, ничего подобного, - ответила Тера почти испуганно - должно быть, почувствовала мое настроение. - Я же сказала тебе: он и его вещи пропали, и я не смогла разыскать его на корабле.

- Да, ты говорила, - кивнул я. - Но в малую сферу ты заглянуть не догадалась, верно?

Тера потрясенно уставилась на меня, глаза ее расширились от невыразимого ужаса.

- О нет, - прошептала она, - Он же не... о боже!

- Нет-нет, я его не видел, - поспешил я заверить ее. - То есть, ну, видел кое-что, но не...

- Не труп?

- Не труп, - подтвердил я. По крайней мере, мне действительно не удалось разглядеть мертвого тела. - Просто там, рядом с этим трапецоидом, есть просвет в проводах. Большой просвет, словно кто-то их раздвигали пробирался в глубь сферы.

- А это не мог быть Пакс ? - без всякой надежды спросила Тера.

- Там такая дыра, сквозь которую вполне мог пролезть человек, - мягко сказал я ей. - Слушай, может, твой отец просто решил залечь там на дно...

Она покачала головой, коротко и скованно.

- Нет, мы уже дня два работаем рядом с этим люком. Он бы услышал мой голос и вышел. - Она напряженно сглотнула. - Если бы мог.

Я посмотрел на люк в "полу". У меня не оставалось выбора, и я понимал это.

- Я иду туда, - объявил я, шагнув к люку. Больше одного шага мне сделать не удалось. Тонкая женская ручка молниеносно, словно гремучая змея, настигающая добычу, метнулась ко мне и ухватила за запястье.

- Нет! - выпалила Тера, вцепившись в мою руку с неженской силой. - Нет! Если отец мертв, значит, что-то убило его. Мы не можем рисковать еще и тобой.

- Надо же, какая забота о презренном контрабандисте! - хмыкнул я. Не очень-то хорошо было так грубить барышне, но у меня самого на душе было нелегко. - А тебе не приходило в голову, что Камерон необязательно лежит там мертвый? Может быть, он ранен, или без сознания, или парализован? Возможно, он не может добраться до отверстия и даже не может позвать нас?

- Если отец забрался туда, пока мы были на Потоси, он провел там уже одиннадцать дней, - напомнила Тера убитым голосом, ни на йоту не ослабив хватки. - И если он пострадал так серьезно, что не смог выбраться без посторонней помощи, то он давно уже мертв.

- Но это в том случае, если ранение он получил сразу же, как только туда забрался, - возразил я. Я тоже не собирался отступать. - Может, с ним что-то случилось, когда я бросал корабль из стороны в сторону, пытаясь уклониться от обстрела у Утено. Тогда он может быть еще жив.

Тера тяжело вздохнула.

- Подождем, пока вернется Пакс.

- Ждем полчаса, - согласился я.

- Час.

Я начал было протестовать, потом взглянул на ее лицо и сдался.

- Хорошо, час, - уступил я.

Тера кивнула и уставилась на люк в "полу" долгим, полным боли и страха взглядом. Потом все же взяла себя в руки, дала компьютеру команду убрать с дисплея снимок, который мы искали, и села на палубу.

- Расскажи мне о себе, Маккелл, - попросила она. Я пожал плечами и сел на палубу рядом с ней.

- Да рассказывать особо-то и нечего.

- - Нет, наверняка есть, - тихо сказала она. - У тебя же были когда-то надежды, планы, мечты. Может, и до сих пор есть. Чем бы ты сейчас занимался, если бы не был контрабандистом?

- Кто знает? - ответил я. Ей, конечно, было наплевать на мои надежды и мечты. Я это знал. Она просто искала повод поболтать, ей нужно было отвлечься, чтобы отогнать образ мертвого тела, парящего в невесомости посреди малой сферы. - Когда-то я собирался сделать карьеру в Гвардии Земли. Кончилось тем, что я высказал старшему офицеру все, что я о нем думаю.

- Наверное, при всем честном народе?

- Там было достаточно свидетелей, чтобы отправить меня под трибунал, подтвердил я. - Затем я думал, что смогу сделать карьеру в таможне. Должно быть, я оказался слишком хорош для них, потому что меня подставили и обвинили во взяточничестве. Потом я попробовал работать на компанию по космическим перевозкам, но и тут я снова сорвался и съездил по морде одному из совладельцев фирмы.

- Странно, - пробормотала она. - Никогда бы не сказала, что ты страдаешь склонностью методично и последовательно ломать себе жизнь.

- Не бойся, - заверил я ее. - Я ломаю себе жизнь только тогда, когда дело касается многообещающей карьеры. Но спасать свою шкуру у меня получается очень даже неплохо.

- Может быть, все дело в том, что ты боишься успеха, - предположила она. - Мне часто доводилось замечать за людьми подобную боязнь.

- Да, не очень-то оригинальный диагноз, - признал я. - Мне и вправду его время от времени ставят. Хотя в ближайшем будущем мне все равно никакой особенный успех не светит.

- До середины следующего столетия, если я правильно запомнила.

- Типа того.

Какое-то время Тера сидела молча.

- А что, если я выкуплю твой долг у этого воротилы?

Я недоверчиво покосился на нее - не шутит ли барышня? Нет, она смотрела совершенно серьезно.

- Прости, не понял.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика