Читаем Охота на 'Икара' полностью

Она вздохнула.

- Надеюсь, что так.

- Я знаю, что это так, - сказал я ей.

Теперь была моя очередь отводить взгляд. Такая затаенная боль застыла в ее глазах, что я сразу почувствовал себя последней сволочью, мне захотелось тут же сказать Тере, что с ее отцом все в порядке, успокоить ее.

Но я совершил героическое усилие и поборол свой благородный порыв. Стоит мне хоть намекнуть, как в действительности обстоят дела, и я сразу же из утешителя превращусь в главного подозреваемого. А это бы навредило всем нам.

- Слушай, мне бы хотелось поболтать с тобой подольше, - вместо этого сказал я. - Но мне надо отнести эту тварь Иксилю прежде, чем Никабар разгерметизирует переходник.

- Конечно, - машинально кивнула она, все еще погруженная в переживания за судьбу отца.

Что было мне даже на руку. Если я сумею смыться прежде, чем Тере придет в голову спросить, что у меня в сумке, то не придется лишний раз врать. Я свистом подозвал Пакса, который вертелся около запасов продуктов, и потопал к тоннелю.

Иксиль парил в переполненном оборудованием машинном отделении, словно огромное облако. Подготавливая гипердрайв и до световой двигатель к пуску, он проверял и перепроверял индикаторы и приборы.

- Рад видеть тебя в добром здравии, - сказал он и тут же умиленно уставился на Пакса, которого я слегка подтолкнул и отправил в полет навстречу напарнику. Зверек верещал и молотил лапками, стараясь найти, за что зацепиться. - Вас обоих, - добавил Иксиль, когда Пакс прилетел к нему и начал карабкаться на свое законное место на плече хозяина. - Какие-то проблемы?

- Челюсть подвяжи, - посоветовал я ему, направляясь к люку за панелью переключателей, который Тера предусмотрительно оставила открытым. - Могу поспорить, ты даже не поверишь, какое мы с Паксом совершили путешествие.

Путаница проводов с этой стороны выглядела не менее устрашающе, чем со стороны большой сферы. Но после уверений Камерона, что все это хозяйство намного прочнее, чем выглядит, я уже меньше боялся повредить что-нибудь неосторожным движением и пробирался внутрь, убирая с дороги провода и кабели без особого трепета. В результате вместо часа дорога к свободному пространству в центре малой сферы теперь заняла минут пять, не больше.

Зависнув у сетки, я достал блокнот и черкнул Камерону записку, чтобы он не покидал своего убежища до тех пор, пока я не приду за ним сам или не пришлю кого-нибудь из хорьков. Я запихал записку в сумку и подтолкнул посылку, чтобы она заскользила вдоль по штанге. В последнюю минуту мне пришло в голову, что веса пакета может оказаться недостаточно, чтобы запустить телепортацию, что для этого необходимо сжать наконечник штанги. Тогда придется навьючить Пикса и отправить передачу с хорьком. А потом как-то объяснить команде, куда подевался один из питомцев Иксиля, поскольку меньше всего мне сейчас было надо, чтобы Пикс вдруг объявился из ничего посреди большой сферы при всем честном народе.

Но все обошлось - должно быть, для срабатывания пускового механизма сжимать наконечник не требовалось. Сумка соскользнула по штанге и просто исчезла. Только сквознячком чуть-чуть потянуло - воздух быстро заполнил вакуум на месте телепортированной посылки.

Еще через пять минут я преодолел лабиринт проводов и выбрался в машинное отделение. Иксиль уже пристегнулся к креслу, оба хорька сидели у него на плечах, как обычно. А вот такого выражения на физиономии напарника мне еще ни разу в жизни наблюдать не приходилось.

- Ну, - светским тоном начал я, возвращая на место распределительный щиток, за которым скрывался люк в малую сферу. - Что ты об этом думаешь?

С видимым усилием Иксиль вернулся к реальности и посмотрел на меня.

- Невероятно, - тихо проговорил он. - Совершенно невероятно.

- Точно, - согласился я. - Но реально.

Иксиль рассеянно протянул руку и погладил Пакса по голове.

- Нельзя допустить, чтобы остальные узнали об этом, - сказал он. Паттхи начнут свергать целые правительства, если выяснят, что за добычу они преследуют.

- Да, я уже прикидывал, что следует из нашего с Камероном открытия, заверил я его. - Включая и тот факт, что мы не можем рассказать, что к чему, даже Тере.

Хорьки синхронно дернулись.

- Потому что мы работаем на братца Джона?

- И потому что самый напрашивающийся выход из положения, - передать ему "Икар", - подтвердил я. - Она нам и без того не доверяет, а уж если узнает, какой крупный козырь у нас в трюме, - точно приварит нам задницы к корпусу.

- Да. - Иксиль немного помолчал. - Что, к сожалению, вновь возвращает нас к вопросу о нашем ближайшем будущем.

Я поморщился.

- Не думаю, что у нас слишком большой выбор, - признался я. - Если только мы не хотим сидеть и смотреть, как умирает Шоун, мы должны отправиться куда-то, где можно купить ему еще борандиса.

- Я вот все думаю, - задумчиво проговорил Иксиль. - Нам ведь известно про его заболевание только сего слов. Насколько я припоминаю, Эверет не смог ни подтвердить диагноз, ни опровергнуть. Что, если Шоун все это симулирует только для того, чтобы вытащить нас из укрытия?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика