Читаем Охота на 'Икара' полностью

- Только печать Генерального директора была видна четко, - ответил Наск. - Но ни ранга, ни номера прочитать мне не удалось.

Никабар как ни в чем не бывало вытащил из внутреннего кармана бумажник и швырнул его на стол.

- Что ж, взгляните сами.

Наск посмотрел. Примерно полминуты он изучал удостоверение. Пока он этим занимался, в комнате царило молчание. Никабар бегло, но внимательно оглядел помещение, задержавшись на каждом из айиками, окинул меня кратким, совершенно равнодушным взглядом, после чего снова посмотрел на Наска.

- Удовлетворены? - спросил Ревс.

- Вполне удовлетворен, господин уполномоченный, - сдержанно ответил паттх.

Мне послышалось некое уныние в его голосе.

- Отлично. - Никабар протянул руку. - Тогда окажите мне ответную любезность. Брош сказал мне, что вы посол на Палмари. Если только вы не хотите меня убедить, что мы находимся в филиале посольства, мне бы хотелось взглянуть на доказательства.

- Разумеется, это место не имеет никакого отношения к посольству, сухо сказал Наск. Порывшись в складках своего плаща, он достал бумажник. - Я выбрал его только потому, что не хотел проводить дознание на официальной территории паттхов.

- Так где же именно мы находимся? - поинтересовался я.

Наск покосился на меня, но ничего не ответил. Никабар, погруженный в изучение документов посла, не удостоил меня даже взглядом. Я оглядел айиками, но никто из них, похоже, тоже не собирался разговаривать со мной. Ревс закрыл бумажник Наска и бросил его на стол рядом со своим.

- Прекрасно, - сказал он. - Есть успехи?

- Мы взяли его. - Наск показал на меня. - Это только начало. - Он нерешительно кашлянул. - Вы уж простите, господин уполномоченный, но ваше неожиданное появление было для меня сюрпризом. Мне ничего не сообщали о вашем прибытии на Палмари.

- Вы еще больше удивитесь, когда я скажу, на каком корабле прибыл, сухо сказал Никабар. - Это был небольшой независимый фрахтовик под названием "Икар".

Эффект это заявление произвело такой, будто все три паттха одновременно схватились за высоковольтные провода.

- Что? - придушенно переспросил Эниг. - "Икар"?

- Вы что, не читаете срочные уведомления собственного правительства? усмехнулся Никабар. - Мой портрет рассылался по всем посольствам, с сообщением, что я состою в экипаже "Икара".

- Мы не получали такой фотографии, - возразил Наск. - Мы только недавно начали составлять описание команды "Икара", складывая по кусочкам добытую из разных источников информацию, но пока не получали никаких фотографий или рисунков,

- Разгильдяи, - проворчал Никабар.

- Мы делаем все, что в наших силах, - отпирался Наск. Он говорил по-прежнему сдержанным, официальным тоном, но явно начинал заводиться. - Нам просто повезло, что один из телохранителей Энига заметил, как Маккелл идет в аптеку, и сумел опознать его, несмотря на грим.

- Телохранитель Энига? - переспросил Никабар, переводя взгляд на упомянутого паттха.

- Да, - подтвердил Наск. - Эниг и Брош - соответственно пилот и второй пилот грузового корабля "Щепетильный".

- Гражданские? - переспросил Никабар, сверкая глазами. - Вы привлекли к этому делу гражданских?

- У меня не было выбора, - огрызнулся Наск. - Я не мог задействовать своих подчиненных по той же самой причине, по которой не мог привести Маккелла в посольство. Кроме того, Брош и Эниг в настоящий момент не являются гражданскими лицами в полном смысле этого слова. Получилось так, что "Щепетильный" - единственный корабль паттхов на этой планете, а кто-то же должен будет перегнать "Икар" на Ааутх. Таким образом, я призвал их обоих на службу.

- Понятно, - сказал Никабар, бросив взгляд в мою сторону. - Так значит, вы знаете, где корабль?

- Еще нет, - вынужден был признать Наск. - Я только начал договариваться с Маккеллом, как появились вы. - Он покосился на меня с нескрываемой злобой. - Теперь, как я полагаю, необходимость в переговорах отпадает.

- Не совсем, - возразил Никабар. - Остальная команда поняла, что он пропал, и подняла тревогу. Нам необходимо действовать крайне осмотрительно, иначе мы рискуем повредить груз.

- Это будет ужасно, правда? - пробормотал я. Никабар посмотрел на меня, словно я был камешком, который он вдруг обнаружил у себя в ботинке.

- А это кто такие? - спросил он, махнув рукой в сторону остальных айиками. - Тоже призывники из торгового флота?

- Это охрана моего корабля, господин уполномоченный, - объяснил Брош, заметно ощетинившись, - видно, обиделся за своих телохранителей. - Они более чем компетентны в своем деле.

- Вскоре нам представится возможность удостовериться в этом, не так ли? - кивнул Никабар. Он отошел от стола и прошелся вдоль выстроившихся в цепь айиками, изучая их с таким видом, с каким все офицеры озирают новобранцев. - Я также полагаю, у вас для всех есть плащи-невидимки?

- Что? - с явным изумлением переспросил Брош. - Какие плащи?

- Это единственная возможность приблизиться к"Икару" на дистанцию, которая позволяет воспользоваться вот этим, - сказал Ревс, похлопав по высоковольтному разряднику в руке одного из бородавочников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика