Читаем Охота на князя Дракулу полностью

Томас медленно повернулся на месте, стараясь охватить взглядом весь сырой каменный зал. Я раскрыла Poezii Despre Moarte и пробежала глазами стихотворение с тем же номером, что и коридор, в котором мы находились. У меня не было ни малейшей идеи, как бы ее расшифровал Раду и какая судьба могла нас здесь ожидать.

– Ну? – спросил Томас – Что там?

– Ничего нового. Те же строки, что и раньше, – ответила я. – Лорды с дамами рыдают, их дорога увлекает в подземелий адский жар, где ожил ночной кошмар. Воды хлынут, холодны, дни твои здесь сочтены.

Ровно посреди комнаты стоял каменный стол, высотой примерно метр с небольшим, покрытый такими же крестообразными узорами. Меня пронзило внезапной тревогой, как будто в груди ударил сигнальный колокол, и я глубоко вздохнула, чтобы успокоить нервы. Скорее всего, этот стол использовался как алтарь для принесения жертв. Зная, кому принадлежал этот замок, можно было вообразить сцены чудовищных истязаний. Сколько людей подверглось здесь издевательствам во имя бесконечных войн? Сколько бояр запытали и искалечили в попытках обеспечить народу мирную жизнь? Во время войн победителей не бывает. Страдают все.

– Я почти уверена, что в коридоре для слуг висит гобелен, на котором изображен похожий зал, – сказала я, поежившись от громкого эха. – Но, кажется, на картине стены были залиты кровью.

Томас кинул взгляд в мою сторону. Можно было сказать, что на какую-то секунду в его лице промелькнул страх.

– Залиты кровью или сочатся ею?

Я сосредоточилась на воображаемой картине, припомнив стекающие вниз потеки.

– Кажется, это больше походило на кровавый дождь. – Я невольно скривила губы – Я не слишком-то всматривалась.

Томас подошел к стене и, раскачав, выковырял из мозаики рубин величиной с яйцо. Камень напоминал гигантскую застывшую каплю крови.

– Верни его обра…

Внезапно раздалось щелканье и скрип, как будто где-то ожил огромный часовой механизм. На лице Томаса отразилось замешательство, а затем паника. Он попытался воткнуть рубин обратно, но стены зала заходили ходуном, словно где-то в глубине гигант начал пробуждаться от глубокого сна. Со стены, из которой он вытащил камень, начала осыпаться каменная крошка, так что вернуть рубин на место стало невозможно. Я медленно попятилась от алтаря, едва увернувшись от круглого камня, вылетевшего, как пробка, из стены рядом со мной. Еще один цилиндрический камень выскочил из стены, затем еще.

– Возможно, самое время убираться отсюда, Уодсворт. Не стоит ждать, пока на нас обрушится потолок.

Я метнула на своего приятеля взгляд.

– Блестящее умозаключение, Крессуэлл.

Не дожидаясь ответа, я кинулась обратно в коридор, Томас за мной, но затем внезапно он ухватил меня за талию и дернул назад. Стальная дверь рухнула с потолка, подобно гильотине, отрезав нас от мира с гулким, вибрирующим звуком удара. Еще немного, и меня разрубило бы пополам. Меня затрясло так, что дрожь передалась рукам Томаса.

– О нет… не может быть, чтобы нас похоронили тут заживо, Томас!

Я бросилась к двери, забарабанив по ней кулаками, затем принялась искать какую-нибудь зацепку, которая позволила бы освободить нас. Ничего. На двери не было ни ручки, ни засова. Никакого механизма, чтобы ее поднять. Ничего, кроме сплошного куска стали, на котором мои слабые кулаки не оставляли ни следа.

– Томас! Помоги мне! – я попыталась приподнять дверь, но она словно прилипла к полу. Томас налег на нее плечом, пока я продолжала ее пинать. Дверь даже не шелохнулась. Потирая руку, Томас отступил на несколько шагов, чтобы оценить ситуацию.

– Ну хорошо, по крайней мере, самое страшное, с чем мы столкнулись, это запертая дверь. А могли бы быть еще змеи или пауки…

– Ну вот зачем тебе было надо об этом вспомина…

Из дальнего угла раздалось тихое шипение. Звук становился все громче, как будто только стена зала отделяла нас от чего-то, неотвратимо приближающегося.

– Что это, во имя королевы? – я быстро отшатнулась от двери. Ужас, прозвучавший в моем голосе, в одно мгновенье заставил Томаса оказаться рядом. Он неуловимо передвинулся ближе, готовый защитить меня от угрозы, которую нес собой этот ужасный звук. Я ухватилась за его руку, зная, что мы встретим свою судьбу вместе. А затем я увидела. Вдоль стены потекла струйка воды. Я подбежала ближе, чтобы убедиться в том, что я не ошиблась.

– Вода. Сюда льется вода!

Шипение становилось все громче, по мере того как из дыр в стене, полу и на потолке на нас обрушивались струи воды. Сотни крохотных водопадов начали заполнять комнату белым пенящимся потоком. За считаные секунды мы очутились по лодыжки в воде. Я уставилась на пол застывшим взглядом. Такого не могло быть.

– Надо искать какой-то выход! – прокричала я, преодолевая шум бурлящей воды. – Где-то должен быть рычаг или какой-то выход отсюда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Охота на Джека-потрошителя

Побег от Гудини. Охота на дьявола
Побег от Гудини. Охота на дьявола

Одри Роуз Уодсворт и ее партнер по расследованию преступлений Томас Кресуэлл путешествуют через Атлантику на борту роскошного парохода «Этрурия». Особое развлечение для пассажиров первого класса – труппа цирковых артистов, гадалок и очень харизматичный молодой иллюзионист. Но как с ними связаны шокировавшие всех на борту жестокие убийства знатных молодых девушек? Ясно одно: убийцу необходимо вычислить, пока «Этрурия» не прибыла в порт назначения.* * *Одри Роуз Уодсворт и Томас Кресуэлл прибыли в Америку – столь непохожую на аристократический Лондон. Но, как и у Лондона, у Чикаго есть свои темные тайны: приехав на всемирную ярмарку, влюбленные узнают о пропаже людей и нераскрытых преступлениях.Пытаясь помочь, Одри Роуз и Томас начинают собственное расследование и сталкиваются с серийным убийцей, подобного которому они еще не встречали. Но установить его личность – только полдела, а поймать и при этом не потеряться в знаменитом «Замке убийств», построенном специально для изощренного умерщвления жертв – задача посложнее.Смогут ли Одри Роуз и Томас довести это дело до конца, сохранив свои жизни и любовь, или удача покинет их, когда самый безнравственный их противник нанесет последний, убийственный удар?

Керри Манискалко

Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы