Вечером капитан прислал фиников и свежих фруктов, она с удовольствием поужинала, а затем вышла на палубу подышать. Огни города были перед нею, набережная совсем близко, слышно даже нестройное пение из ближайшей таверны.
Амар вдруг насторожился, прислушиваясь к темноте, но тут из черноты ночи вышел капитан, и индус отступил на шаг.
– Придется задержаться на еще одну ночь, – недовольно сказал капитан, встав рядом с Джованной. – Вам лучше уйти вниз. Как бы не поползли слухи, что у нас на судне рыжеволосая женщина. Сейчас вас ищут повсюду. Надо сказать, это приятно: обладать тем, что хочет найти пол-Европы.
– Не преувеличивайте, капитан. Меня ищет лишь Неаполь.
Он облокотился на фальшборт рядом с ней. Они стояли со стороны моря, но рядом были другие корабли.
– Морской Дьявол… Вы сами это придумали?
Он засмеялся тихо в темноте.
– Нет, я довольно скромен. Но мне придумывали множество прозвищ. Это мне нравится. Знаете, так аборигены зовут иногда странных морских созданий: они как птицы парят под водой, взмахивая крыльями, черные сверху, светлые снизу. Иногда они огромны: в ширину в два-три раза больше человека. Но наблюдать за их подводным свободным полетом одно удовольствие. Таков настоящий морской дьявол.
Он помолчал, а потом добавил:
– Франческа, я провожу вас к каюте.
Он взял ее за руку, и Джованна удивилась, какая горячая у него ладонь.
– Я дойду сама, – высвободилась она. Капитан не стал настаивать.
Вернувшись к себе в каюту, Джованна беспокойно заметалась, не понимая, что происходит. Запястье горело от прикосновения капитана, а сердце заходилось в бешенном радостном стуке.
Она же боится его! Не доверяет ему! Он пират! Пусть благородного происхождения – слишком прекрасной и учтивой могла быть его речь, но он разбойник!
Это то же самое, что было с Андреа – тоска по мужчине рядом, защитнику, поэтому она…
– Да нет же! Нет! – вслух воскликнула она.
Это было что-то иное. Ощущение, будто она знает его. Он был обаятелен, этот морской дьявол. От него пахло свежестью свободы, жаждой приключений… Джованна видела, как он улыбается, когда помогает натягивать канаты, стоит у руля, проверяет направление… Он парит между морем и небом, он словно повелитель этих двух стихий, не только этого корабля. В его глазах горит постоянный азарт и невероятное счастье от жизни. Она подошла к зеркалу и заглянула в свои глаза. В них горела только жажда мести.
Ей хотелось быть свободной, как капитан. Вот в чем дело. Вот почему так тянет к нему. Словно, прикоснувшись к его загорелому телу, она получит возможность летать, как и он.
– Возьми себя в руки, – прошептала она, глядя в зеркало. – Пока не поздно, Джованна.
На следующий день капитан и полкоманды опять ушли на берег. Джованна лениво читала труд по медицине, который показался ей интересным: многие из рисунков напоминали подробные и тщательные зарисовки Марко. Снова и снова она думала о том, сколько потеряла Италия с его смертью. Джованна верила в его исследования и новые и оригинальные решения, восхищалась безустанно пытливым и любопытным умом. Тем больнее было осознавать, что он пал жертвой страшной несправедливости.
Иногда она откладывала книгу, жевала финики, смотрела на море и корабли, размышляла о загадках, которые загадывает капитан, думала о том, кто он и откуда. Было нечто странное в его команде: когда они напали на каравеллу, они производили впечатление настоящих разбойников. Но на корабле они перестали напоминать головорезов и каторжников, поскольку ничем не отличались от обычных моряков. Она не знала, все ли пираты так хорошо организованны, но было что-то неестественное в столь поразительном преображении. И капитан не был похож на разбойника – напротив, он был похож на капитана военного судна, немногословного, жесткого, но справедливого. В его движениях сквозило благородство и аристократизм, а по книгам из его библиотеки она уяснила, что он человек весьма образованный. И она видела, как команда его любит.
Несомненно, в его чертах было что-то испанское или итальянское: темные глаза, черные волосы и смуглое лицо. И эти породистые черты, гордые и правильные. В нем угадывался сильный волей, умный человек, которого не так легко провести. Джованна в досаде прикусила губу. Она все больше опасалась, что он начнет подробно допрашивать ее о прошлом. А сама так и не решила, что из прошлого похоронить навеки, а что нет. Она понимала, что главная беда в том, что она не может отдалиться от капитана, поскольку территория корабля ограничена, не может воспрепятствовать его вопросам, поскольку является его пленницей, не может поставить преграду, потому что не знает, чего ждать от него. Если бы капитан толком объяснил, кто он, куда они направляются, то, может, Джованна бы чувствовала себя увереннее. Но интуитивно догадывалась, что он намеренно ограничивает информацию.