Читаем Охота на лисицу (СИ) полностью

— Я переживала, дурачок, — слышался приглушенный голосок девушки откуда-то со стороны плеча парня.

— Меня это не удивляет… Будь у меня на совести столько всего, я бы тоже держал язык за зубами, — ворчал подошедший сзади Рейнард.

— Дружище, я никогда не скрывал своего бесславного прошлого. Да, я был разбойником, но… — отвечал Гаскон, прижимая ближе к себе Лису, будто стараясь оградить ее от слов графа.

— Не валяй дурака. Ты знаешь, о чем я говорю.

— А я нет! Рейнард… — королева сложила руки на груди, хмурясь, — Какого дьявола здесь происходит?!

— Госпожа… Вы помните то нильфгаардское послание, которое мы перехватили в Махакаме? «Препроводи Мэву вместе с отрядом в условленное место, мы будем их ждать. Награда по предварительной договоренности». Это Гаскон мне сказал, что Колдуэлл получил во владение Ангрен. Именно Гаскон предложил нам поехать в Красную Биндюгу. Нильфгаардцы открыли ему ворота… Потому что ждали его. Он должен был привести им узника — вас.

— Я… Нет. Я не верю! — не понимала королева.

— Возрази, Гаскон. Ну же, давай, — подначивал кобелиного князя Рейнард. — Скажи, что я ошибаюсь.

— Скажи что-нибудь, — взмолилась Лиса, поднимая глаза на парня и смотря прямо в его карие омуты, он отвернулся от синего моря, а она неверующе отстранилась, выбираясь из его объятий, — Нет… Гаскон… — она дотронулась до левого плеча, где иногда побаливало клеймо Нильфгаарда, которое он видел… И неужели даже после этого, после всего, что между ними было, он предал их?

— …

— Вам нужны еще какие-то доказательства, госпожа? Что тебе обещали взамен, а? Помилование? Деньги?

— Эх… И то, и другое. Я знал, что если освобожу тебя, выдерну из рук Колдуэлла, а потом обращусь к нильфгаардцам… Им пришлось бы говорить со мной. И они отнеслись бы к моим словам очень серьезно. Мы начали переговоры в Аэдирне. Вскоре после падения Росберга мы пришли к согласию, — он глянул на притихшую разбойницу, и опустил глаза еще ниже, как же погано он себя чувствовал, видя ее красные глаза, влажные из-за него! Он потянулся к ее руке, но девушку загородила Мэва, не доверяя предателю:

— Так почему я еще жива? Почему ты не похитил меня вчера ночью и не отвез закованной в кандалы в Красную Биндюгу?

— Мэва… Я собирался продать тебя, это правда. — из-за плеча королевы, показалась голова разбойницы. — Но в Аэдирне ты снискала мое уважение… А в Махакаме — восхищение. Я поклялся, что не выполню условий договора с нильфгаардцами. Поэтому я впустил вас в крепость… И удостоверился, что ее комендант не откроет тебе правду. Но я недооценил Рейнарда, — Лиса, кажется, увидев в глазах Гаскона правду, вышла из-за спины Мэвы и кивнула той головой, парень не обращал на это внимание, смотря себе под ноги и чувствуя, что возможно совершил самую большую ошибку в своей жизни.

— Не пытайся подлизаться ко мне, предатель, — процедил граф.

— Ох, я тебя умоляю, дружище. Чья бы корова мычала, — приблизился парень к Рейнарду, тыкая в грудь графу.

— Рейнард? О чем он говорит? — не понимала Мэва.

— Не имею ни малейшего понятия, госпожа…

— Ложь, — прошептала Лиса, но ее никто не услышал.

— Правда? Ну-ну. А я-то считал тебя человеком чести, — подкалывал Гаскон. — Ну же, давай, Рейнард. Кто обменивался депешами с Виллемом? Поведай своей королеве.

— Что? Рейнард!

— Один из моих людей проник в гостевые палаты «Его Величества» в Махакаме… И нашел там депешу, подписанную неким Рейнардом Одо, — мстил кобелиный князь.

— Рейнард… Это же не так? Умоляю, скажи, что это ложь.

— Госпожа… Я… Я надеялся, что вы еще помиритесь… У меня сердце разрывалось, когда я видел, как сын восстает против матери. Я хотел помочь…

— За моей спиной…

— Ваше Величество… Я только пытался воззвать к его здравому смыслу. Открыть принцу глаза!

— Это ты сейчас так говоришь. Но я не знаю, что было в тех письмах, о чем вы договорились. А на слово тебе я не поверю, увы, — королева отрицательно махала головой, сдерживая слезы.

— Вот видишь… Я предал тебя, это правда. Но не я один, — сложил руки на груди Гаскон.

— Не ты один, — повторила Лиса, выходя вперед, ушки ее были плотно прижаты к голове, хвост мелко трясся, — Королева, я… Я наверное тоже… Я не знала… Я

— Лиса?! Ты? — для Мэвы это было ударом.

— Я просто остановила Виллема, когда он шел тогда в Махакаме после пира в твои покои, ну и… Я выслушал его бред, а потом попыталась объяснить, что такое настоящая забота о людях, — быстро тараторила девушка, боясь поднять глаз на королеву. — Я…. Я не хотела, я не думала, что это можно считать предательством, но ведь…

— Тс-с… — Мэва облегченно прижала рыжую к своей груди в материнские объятия, — Брувер мне все рассказал. Я всё знала, и была даже благодарна. Потому как он выразился, что «девка зажала парня в темном коридоре и пытала», — хохотнула королева, вспоминая речь старосты.

— Ты не зла? — удивилась девушка.

— На тебя — нет, — королева вздохнула, — а на них, — она махнула рукой в сторону Рейнарда и Гаскона, — да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы