Читаем Охота на Лису полностью

А ведь Шкет прав, скорей всего так оно и есть. Увидев во мне соперника в борьбе за власть, Принц задумал убрать меня с арены. А я ведь только начала распускать крылышки. И в народе снискала какую-никакую, а популярность. Но пока Лиса остаётся загадочной личностью — я могу жить со спокойной душой. Как только выйду из подполья… Да сам же Принц и позаботится о том, чтобы убрать меня по-тихому.

Но и не пойти я не могу. Если знаменитая Лиса проигнорирует встречу воров, не будет ей в этом городе, в преступном мире, никакого почёта и уважения. И Принц это прекрасно знает. Вот же, мерзавец!

Глядя на моё задумчивое лицо, Шкет попытался разубедить меня:

— Это даже мне понятно, что просто так ты оттуда не уйдёшь!

— Не станет же он при всех со мной разбираться, — протянула, всё ещё пребывая в своих мыслях.

— При всех не будет, но как только выйдешь…

Он не договорил, всё было понятно и без слов.

— А как только выйду — ты меня прикроешь, — ответила мальчишке, потому как для себя уже окончательно решила идти.

Ну, нет у меня другого выхода! С трудом заработанный авторитет может рухнуть в одночасье из-за моего отказа. Просто надо очень хорошенько всё обдумать: что буду говорить ворам, как поставлю себя, и, главное, продумать ходы отступления. Опять придётся полагаться на удачу, да на свои быстрые ноги.

Итак, решение принято, и я не собираюсь идти на поводу собственной трусости. Хотя, как подумаю, уже сейчас поджилки трясутся, и сердце ускользает в пятки. Но вспомнив, что я — внучка самого короля воров, гордо поднимаю голову.

— Янг, — начала твёрдо, — разузнай точно, где произойдёт встреча, кто на ней будет и как оттуда побыстрее убраться.

— Нельзя, нельзя тебе туда идти, — беспризорник взялся за голову. — Принц последнее время совсем не соблюдает наши законы. Творит, что ему одному угодно. Да ты лучше моего знаешь!

— Знаю, но он там будет не один. Мне главное о себе заявить. Личность светить не буду, пойду под личиной Лисы. Кто я и откуда им неизвестно, а я открываться и не собираюсь.

Мой отход ты прикроешь. Если что пойдёт не так, уходи не…

— Не строй из себя героиню, — раздраженно кинул Шкет, прервав меня на полуслове.

— Чего это? — протянула обиженно, хитро сверкая глазками, добавила: — У меня неплохо получается!

Мальчишка хмыкнул, и мимо воли улыбнулся.

— Всё шутишь, а дело серьёзное.

— В каждом серьёзном деле, можно найти долю шутки, — продолжила философски.

— Жила же ты как-то без их сообщества и ничего, — выдвинул очередной аргумент сорванец.

— Жила, — согласилась я. — А теперь настало время войти в это самое сообщество.

Янг ещё какое-то время спорил со мной, но скорей проверяя мою решимость, чем пытаясь отговорить. Парень у меня серьёзный, если уж влезать в опасное дело, то взвесив все «за» и «против». На том мы и постановили. Перед уходом мальчишки решилась задать ему вопрос, который меня больше волновал сейчас, чем сходка воров.

— Что ещё в городе слышно? — спросила, потупив глазки, и еле сдерживая волнение, подразумевая совсем иное: — «Как там герцог? Что слышно о его сиятельстве?»

И так далее в том же духе, и ни на шаг не отклоняясь от темы.

— О! — Шкет сразу же оживился. — Такой скандал громыхнул, когда банкир очнулся за решёткой! Наследник рвал и метал. На этот раз думали, что всё, его сиятельство слишком далеко зашёл, даже король его не спасёт. Ан, нет!

Мальчишка даже подпрыгнул от переполнявшего его восторга, а потом продолжил свой рассказ:

— Пока шли первые дни суда, лорды, застуканные на горячем, вели себя дерзко, чувствуя поддержку принца. Банкир вообще нагло заявил, что действовал из самых лучших побуждений, желая для тех девушек лучшей доли. Прям, благодетель этакий! Змей отмалчивался, сидел тихонько в уголке. Но это только так казалось, что просто сидел молча, а на самом деле зорко за всем следил. Однако, глядя на него, все уж решили, что проиграл на этот раз.

— А ты откуда такие подробности знаешь? — не вытерпела я.

— Так я был там! — задрав подбородок к небу, важно заявил мальчишка.

— Как? — не удержалась от вопроса, который он ожидал.

В зал суда могли попасть только высшие чины, да знать, поэтому мое искреннее изумление было предвиденным.

— Влез через окно на чердаке, — всё так же деловито ответил.

— И? — теперь мне не терпелось услышать продолжение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охота на Лису

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы