Читаем Охота на Пепелище (СИ) полностью

   Кара расплатилась за кофе и пирожные, заставив Акселя снова почувствовать неловкость. Он вспомнил, как минуту назад собирался действовать в одиночку. "Интересно, как бы я добирался до района Фабрик без денег?" подумал юноша. "Особенно если учесть, что для этого нужно пересечь весь Бардак и потом еще где-то искать гро Гуттормсена. По крайней мере, мне даже неизвестно, где находится улица этих самых Неприветливых Мастеров. Можно было бы спросить у тети Агаты - только неизвестно, слышала ли она о передряге, в которую я попал" Юноша на секунду подумал, как было бы здорово обратиться за помощью к отцу, но тут же отбросил эту мысль. Хорош он будет, если едва покинув родительский дом, прибежит жаловаться и просить помощи. Вот уж действительно, домашний мальчик! Да и чем ему поможет старший Лундквист? Отец всегда был добропорядочным гражданином. К тому же может статься, родители еще не знают о приключившихся с ним неприятностях - новости о поимке гра Монссон пока появились только в местной газете, и далеко не факт, что в других районах слышали об убийстве капитана стражи пепелища, и о том, что Акселя разыскивают как преступника. "Вот и пусть пока остаются в блаженном неведении", решил юноша, и, предложив руку Каре, направился в сторону паровозной станции.

   - Разреши поинтересоваться, куда мы так торопимся? - спросила воровка.

   - Ну как же? - удивился Аксель. - Хотелось бы побыстрее завершить это неприятное дело. Ида там в тюрьме сидит, одна, в неизвестности. Уж поверь мне, ощущения, которые испытываешь, находясь в камере, далеки от тех, которые хотелось бы продлить до бесконечности.

   - Мертвые боги! - изумилась девушка, - Оказывается, у моего защитника богатейший личный опыт! Очень надеюсь, что в минуту досуга, ты расскажешь мне об этом эпизоде своей биографии более подробно, меня гложет любопытство. Возможно, мне стоит взять свои слова о твоем незнании улиц назад? Но сейчас не время. Я спрашивала не почему мы торопимся, а именно куда!

   - Да на вокзал же! Насколько я знаю, поезда ходят в Фабричный район не чаще, чем дважды в сутки. Сейчас еще нет восьми пополуночи, мы вполне можем успеть на утренний поезд.

   - И все-таки Ида мудрая женщина, - констатировала Кара. - Не зря она называла тебя дурнем. Ты вообще-то слушал, о чем я тебе говорила всего четверть часа назад? Я говорила о том, что в скоро твой портрет вместе с подробным описанием будет у каждого проводника, и каждого водителя дилижанса.

   Аксель резко остановился.

   - Думаешь, они уже успели распространить мой портрет? - юноша, откровенно говоря, действительно даже не вспомнил о словах Кары, когда спешил на станцию. Он еще не привык считать себя беглецом от закона.

   - Ну, безусловно, для того, чтобы размножить твой портрет полиции понадобится некоторое время. Портрет для начала нужно найти. Но уж словестное описание, будь уверен, теперь есть у всех, кому это нужно и не нужно. Не думаю, что сейчас разумно рассчитывать на нерасторопность синих котелков.

   Аксель недолго раздумывал.

   - Что ж, тогда, очевидно, я действительно поторопился. Ты не знаешь, где здесь рынок?

   - Решил замаскироваться? Разумное решение, вот только исполнение никуда не годится. На рынке не продается то, что нам нужно. Придется сначала добраться до окраины. - Увидев незаданный вопрос в глазах юноши, воровка пояснила: - Нам нужна лавка старьевщика. Причем совершенно определенная, иначе полиции быстро станет известно о том, что разыскиваемый преступник сменил одежду. Так что искать будут уже не просто парня с твоим описанием, они будут знать даже, как ты одет. - Девушка стрельнула глазами по сторонам, и изменившимся голосом, продолжила:

   - Не оглядывайся. На нас сейчас очень внимательно смотрит полицейский. Слишком уж мы долго торчим под дождем. Не оглядывайся, остолоп! Идем!

   Она подхватила юношу под руку, и они быстрым шагом продолжили путь к вокзалу. Аксель порывался бежать, но Кара не давала набрать скорость.

   - Да иди же ты спокойно! И что ты распрямился, будто на параде! Как лом проглотил! Дождь же идет, а у тебя ни шляпы, ни зонта. Ссутулься. Идем спокойно, пока не поравняемся с тем переулком.

   Аксель старался выполнять все рекомендации, но все равно с трудом заставлял себя замедлять шаг. Ноги будто сами стремились перейти на бег. Кара чуть повернула голову и краем глаза следила за полицейским.

   - Так и смотрит, негодяй. Какой дотошный! Сейчас, сейчас. - Парочка почти достигла узкого переулка, когда полицейский, наконец, решился и потянулся за свистком. Длинную переливчатую трель они услышали, уже повернув за угол дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика