Читаем Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения полностью

Не думать о Дарие у Эдриаса просто не вышло. Мысли не отпустили, даже когда он в тяжком дурмане улегся на свою пахнущую свежестью кровать и закрыл глаза. Привиделась принцесса, вытворяющая вещи столь легкомысленные, что честному человеку впору было взять ее в жены прямо на следующее утро. Забылся с настойчивой идеей поймать завтра любовницу и напоить блокирующим зельем. Хоть на мгновение заполучить ее ласковый взгляд и теплые объятья.

Проснулся от жуткой головной боли. Вздохнул и потер виски. Как бы ни был хорош напиток, при таких количествах без последствий не обходилось никогда. С трудом поднялся с кровати и принялся приводить себя в порядок: если намерен поймать принцессу в свои сети, выглядеть не мешало бы соответствующе по меньшей мере принцем. А лучше королем. Даже несмотря на вчерашнюю попойку.

Пришел в академию еще до завтрака. Есть не хотелось. Отправил секретаря за кофе и уселся за описание отвара и яда для Рудола. Дария наверняка немного опоздает и до воплощения плана «очаруй и опои принцессу» у него еще полно времени. Очнулся, когда кофе уже остыл. Наскоро залил в себя прохладную горькую жижу, запечатал послание для Рудола и направился в обиталище ректора с твердым намерением поймать Дарию и не выпускать, пока она не выпьет очередное зелье.

Госпожи Трумель на месте не оказалось. А секретарь только виновато пожал плечами на вопрос, куда она могла уйти. Заверил лишь, что это случилось недавно. Эдриас мысленно выругался, отметил про себя, что парня не мешало бы наказать уменьшением жалованья, и направился искать комнату черных зельеваров. Рассудил просто: в трапезной с Дарией ничего не случится, а вот если любовница решила ненароком заняться расследованием, ей грозит нешуточная опасность, и ее, опасность эту, надо отмести первой. Припомнил рассказ Дарии и решил повторить ее маршрут наоборот, с конца в начало. Представлял, где именно должна быть нужная комната, но предпочел бы не ошибаться, а потому не спешил рисковать. Интуиция порой уступала здравому смыслу.

Обошел по улице, чтобы попасть на нужную лестницу рецептурного корпуса, и дернул за ручку двери. Знакомо пахнуло мятой и Эдриас начал подъем. За спиной нервно хлопнуло деревянное полотно.

— Госпожа Трумель? — вполголоса позвал он. Показалось, слышит чье-то дыхание на втором этаже. — Дария…

Застыл, прислушиваясь. Лишь бы с ней ничего не случилось.

— Господин Куртис. — радостно ответили сверху, и Эдриас с облегчением ускорил шаг. Обнять бы, но раз он внезапно стал господином, Дария, похоже, не одна.

— Иду, — уже громче заверил он и почти полетел наверх.

— А я как раз шла к вам. Коротким путем, — выпалила, как только декан встал с ней рядом на площадке. — Господин Нейтон любезно согласился проводить меня, но куда-то пропал.

— Теперь незачем, — хохотнул Эдриас, увлекая ее в коридор. Осторожно склоняясь к ее волосам, чтобы почувствовать едва заметный малиновый аромат. Добавил вполголоса: — Покажите мне, где таинственная комната?

— Конечно, я тоже хотела ее навестить.

Кивнул и пошел вслед за спутницей, оберегая и поддерживая, но позволяя вести за собой, куда вздумается. Огляделся коршуном, прикидывая, где может прятаться Нейтон, откуда ждать удара. Вряд ли коллега-зельевар ошивается здесь просто так.

Дария явно не помнила точно, где комната. Они сделали несколько кругов около одного и того же места, но входа так и не нашли. Возможно, Эдриасу стоило бы рассердиться, но вышагивать рядом с ней было так приятно, что он хранил невозмутимое спокойствие. Лишь когда они миновали предполагаемый поворот в четвертый раз, декан осторожно заметил:

— Может, попробуем здесь?

Дария равнодушно кивнула, но повернула и оживилась. Теперь она явно узнавала место. Остановилась около серой невзрачной стены и затянула отпирающее заклинание. Эдриас затаил дыхание. С прикрытыми глазами, румянцем на щеках и слегка откинутой головой его принцесса выглядела так трогательно, что сердце сжималось от умиления и страшно хотелось обнять ее.

Снова огляделся, высматривая Нейтона, но того, похоже, и след простыл. Видимо, пользователь счел за лучшее не светиться лишний раз. Или просто понял, что пора уносить ноги.

Дария закончила заклинание, и Эдриас на совершенно законных основаниях обнял ее, и, что было вдвойне приятно, она с готовностью положила голову ему на плечо. Видимо, заклинание изматывало настолько, что становилось плевать на разногласия. Рецептурник бегло чмокнул ее в макушку и потянулся к ручке.

— Сейчас посмотрим, что там, и пойдем ко мне выпьем восстанавливающего силы отвара. Специально для тебя сделал вчера.

— Мне сейчас такой пригодится, — улыбнулась Дария и отстранилась.

Эдриас распахнул дверь и ухмыльнулся. Дурак. Он должен был догадаться, зачем здесь ошивается Нейтон. Комната была пуста. Ни остатков зелий, ни мебели, ни пылинки. Только запах сырости. Все указывало на то, что здесь убрались с помощью заклинания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези