Читаем Охота на сокола полностью

А вот эти правила игры Бен знал очень хорошо ещё со времён своей юности. Сдавать кого-то законникам, пусть даже тот трижды был не прав, считалось стукачеством. У охраны есть запись всего разговора, так что они прекрасно знают, что слова Мэнса можно расценивать как сексуальное домогательство, но обвинений в его адрес от Бена они не дождутся никогда.

– Мне его нос не понравился, – заявил он, сам поражаясь собственной наглости.

– Драки в нашем учреждении запрещены, Хоккинс, – нравоучительно сообщил один из охранников. – Так что до утра просидите в карцере.

Благословенное слово «карцер»! Для Бена оно звучало, как музыка, потому что там, по крайней мере, никто не будет покушаться на его жизнь и достоинство.


ГЛАВА IV


Два шага вперёд. Прыжок. Толчок ногой о стену. Переворот назад и всё по новой…

Бен не представлял, сколько прошло времени с тех пор, как его затолкнули в абсолютно тёмное помещение и заперли.

Здесь было дико холодно. Как в камере для хранения свежего мяса. Если перестать двигаться и лечь на каменный пол, то можно окоченеть и заработать лихорадку. И поэтому Бенджамин прыгал, не останавливаясь, благо опыт паркурщика позволял ему делать это даже в полной темноте. Теперь, когда он точно знал, на расстоянии скольких шагов друг от друга находятся стены, разминаться было даже интереснее.

Уставая прыгать, парень отжимался от пола, а когда руки начинали дрожать от перенапряжения – делал передышку, после чего продолжал упражнения снова.

В темноте время всегда ощущалось иначе. Это Бен хорошо помнил. Сложно определить, прошла минута, час или, может, целая вечность, день сейчас или ночь.

Абсолютный мрак меняет границы сознания и стирает грань между прошлым и настоящим, позволяя воображению возвращать человека в тот день и час, который он хранит в своей памяти как бесценное сокровище.

Прошлое...

Неизменно и настойчиво темнота загоняла Бенджамина в угол, заставляя вспоминать Тайднроуд и тощую фигурку девчонки, мокнущую под проливным дождём. Такой Бен увидел Дохлятину впервые.


Она бежала за ним от перекрёстка двадцать четвёртой улицы практически два квартала, видимо, сообразив, что он такой же беспризорник, как и она, улепётывающий от облавы службы планетарного контроля. Не учла только одного: Бен бродяжничал уже полгода, а потому точно знал маршруты движения дронов-разведчиков, наземных и воздушных патрулей, время их пересменок и почти пошаговое расстояние между кварталами и улицами района, в котором он обитал.

Любой план отступления у Бена был продуман до мелочей. Всё зависело от его местонахождения в момент начала облавы, которую законники стабильно проводили раз в неделю, отыскивая на улицах юных бродяг, отбившихся от рук.

Бродягой, конечно, Бенджамин никогда не выглядел. Одет он был ничуть не хуже простого среднестатистического подростка благодаря тому, что в свои пятнадцать мог взломать защиту любого украденного флэтпада и расплатиться за товар частью накопленных его владельцем кредитов. А вот мелкая идиотка, увязавшаяся за ним, грозила спалить всю контору, когда, потеряв след Бена, остановилась у вентиляционной трубы, через которую он всегда забирался в своё убежище.

Скрипя от злости зубами, Бенджамин выскочил на улицу под проливной дождь и, ухватив побродяжку за шиворот, затолкнул в трубу, буквально перебросив через лопасти временно остановленного им вентилятора.

Мелкая неуклюже шлёпнулась на пол и растянулась на нём, как выброшенная из воды лягушка.

Время поджимало. Если не включить вентилятор, датчики дронов-разведчиков их засекут.

– Шевелись!

Бен резко вздёрнул девчонку, зажал ей ладонью рот, чтобы молчала, и, буквально втащив её в боковой проход в стене, тихой голосовой командой активировал программу запуска у себя на флэтпаде.

Когда лопасти начали вращаться с огромной скоростью, Бенджамин облегчённо выдохнул, скосив взгляд на затихшую в его руках малявку.

На миг показалось, что она не дышит. Испугавшись, что ненароком её придушил, Бен ослабил захват, и девчонка тут же отошла к противоположной стене, словно кукла-марионетка, которую кто-то дёргал за верёвочки.

– Иди сюда, дура! – рявкнул Бен, протягивая руку мокрому чудовищу, подло влезшему на его территорию.

Зло щурясь, он заскользил взглядом по нескладной фигуре девчонки.

Острые коленки, такие худые и тонкие, как у кузнечика, а обнимающие их руки почти прозрачные. Мокрые волосы, облепившие бледное личико. Трясущийся подбородок. Господи, одни острые углы! Огромные уродливые очки, и сквозь них… глаза. Бархатно-коричневые, цвета сольвейта – любимого маминого десерта.

Бен облизал губы, словно внезапно почувствовал во рту его горько-сладкий вкус, и вдруг понял, что с ним происходит: эта тощая, костлявая замухрышка вызывала у него жалость, как выброшенная на улицу зверюшка.

– Шевели поршнями, дохлятина, – резко схватив девчонку за шиворот, Бенджамин, ненавидя и себя, и её за собственную слабость, потащил замухрышку вперёд, в спасительное тепло коллектора, по пути к которому он привычно вскрыл замок на металлической двери, отсекающей прохладный сквозняк из вентканала.

Перейти на страницу:

Похожие книги