Читаем Охота на сурков полностью

А мысли мои были таковы: во-первых, трудно себе представить, что способен насочинять человек в минуту близости с двадцатидвухлетней кельнершей. Смехота — да и только! Во-вторых, я совершил, так сказать, четверной обман. Прежде всего обманул себя самого — но это уж мое дело. Далее: согласно правилам морали западноевропейского буржуазного общества, правилам, до последней степени обветшавшим, обманул женщину, которая вдруг стала для меня недосягаемой и которая спала там. в комнате на почте, несвойственным ей крепким сном. (Следуя обычаям индейского племени камаюра, втайне изученным Генриком Куятом, я не должен был бы считать это обманом!) Обманул я и Майтену, но ее — не сегодня, а в «далеком прошлом» — в луциенбургской каменной башне, не разубедив в том, что я не Тифенбруккер, улетавший в Испанию. Этот обман, однако, потерял силу за давностью. Наконец я обманул Пину, но она явно оттаяла, быть может, даже чувствовала себя счастливой, и, спокойно дыша мне в ухо, не предполагала, какие воздушные замки я воздвигал, занимаясь пресловутой сравнительной анатомией. Поэтому не стоило упрекать себя из-за Пины. Как видно, Пина не удовлетворилась предыдущими, она пыталась разыграть новый этюд. И горячо зашептала мне в ухо, сейчас уже не сквозь накинутую на голову ночную рубашку:

— Alberto, che bello…[330]

Это прозвучало, несомненно, по-итальянски. Моя тайная и сладостная игра в Майтену закончилась. Вместо этого проснулась «сифилисобоязнь», которую я «благоприобрел» еще тогда, когда был вольноопределяющимся; сказав громким шепотом: «Permesso»[331], я вскочил с койки, прошагал по потерявшей всякое очарование комнатушке, зашел за ширму, где стоял таз, и наполнил его доверху водой из большого, словно обгрызенного кувшина, после чего, несколько смущаясь, подверг себя тщательной процедуре омовения. Потом нашел одеколон «Лаванда» и вылил его на себя, хотя не выношу запаха «Лаванды» и хотя от одеколона кожу изрядно пощипывало. При всем том я сознавал, что веду себя, как старая ханжа. Но уже через десять минут я стоял между длинными веревками для белья у двери комнатушки Пины.

Тем временем горы переменили цвет: из слоновье-серых стали светло-лиловыми, перевал Бернина уже тронула «перстами пурпурными» гомеровская Эос! Персты Эос зажгли край вечных снегов на вершине Палю, а над Розачем в эту минуту расплывалось бесформенное радужное пятно; луну, съежившуюся до размеров тонкого серпа, прикрыло перистое облачко, — за много дней первое облачко над этой высокогорной долиной. По-прежнему не было слышно ни перезвона коровьих колокольчиков, ни щебета птиц, зато со звонницы приходской церкви зазвучали на разные лады колокола, пробило половину четвертого. Чуть позже раздался заспанно-хриплый, похожий на хрюканье, крик петуха, но петуху никто не вторил.

Несмотря на назойливое тиканье будильника — если бы его не было, тишина казалась бы воистину мертвой, — я продолжал стоять на заасфальтированном пятачке перед дверью Пины. И тут вдруг до меня донесся необычайно осторожный свист.

Нет, позывные сурков меня больше не одурачат! Насколько я знал, Ретийская дорога по ночам бездействовала. Быть может, сюда донесся свисток итальянского поезда, проходившего где-то внизу в ущельях Вельтлины? Навряд ли. Я опять услышал неправдоподобно тихий свист. Неужели это все-таки сурки? Но разве сурки стали бы спускаться с гор прямо к человеческому жилью? Эти зверьки очень неохотно удаляются от своих нор. Сурки не похожи ни на бродячих крыс, ни на леммингов, ни на грызунов-эмигрантов… Интеллигентный народец… Летом они строят себе жилые бункеры с запасными ходами на случай бегства… Ведь, как известно, для существ оседлых запасные ходы имеют жизненно важное значение.

Раздался третий свист, на сей раз «неслыханно далекий» в буквальном смысле этого слова.

А может, то, что казалось мне далеким, на самом деле было близким?

БАЛЬЦ?

Неужели Балтазар Цбраджен обзавелся помощником, который должен был отвлечь мое внимание свистками, напоминавшими звук флажолета, пока сам он, Бальц, будет крадучись спускаться по вырубленным в горе ступенькам, держа карабин Ленца со взведенным курком? Я стоял неподвижно, прикрытый с тыла дверью Пины, стоял и думал: неприятно, однако, если меня прихлопнут как раз перед ее дверью… Напряженно вслушивался, повернувшись лицом к долине Розег. Два свистуна. По высоте звука их можно было легко отличить один от другого. Черт подери, этой впрямь сурки. Два сурка. И они свистели у себя в Розеге. Еще никогда в жизни мне не доводилось слышать без вспомогательных технических средств чужой диалог с такого далекого расстояния.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы