– Обычно да. – Фахим зевнул. – Но из-за этих новых нападений он выделяет больше времени своим прямым обязанностям и управлению Сынами Шести. Вместо него вести службу назначили брата Лекана. – Он показал на одного из братьев, выходящих из коридора. Люди тут же начали проталкиваться к нему, и Экон сжал губы. Фахим сказал что-то еще, но он не слышал. Его уши заполнил глухой гул. Их с Коффи план держался на том, что отец Олуфеми
– Ох, был рад тебя видеть, Фахим. – Он оглянулся. – Мне нужно… попить воды. – Он чересчур быстро отступил от растерянного товарища и принялся проталкиваться в заднюю часть молитвенного зала, а затем направился в коридоры, соединяющие зал с остальной частью храма. Как только его укрыла тень, он перешел на бег.
Ему нужно было найти Коффи, и быстро.
Глава 13. Запах кожи и кедра
Коффи никогда в жизни не чувствовала себя так некомфортно.
Работая в зоопарке, она за последние одиннадцать лет много раз оказывалась в более чем неприятных ситуациях. Однажды ей пришлось голыми руками помогать маме повернуть голову детеныша конду, причем он еще находился внутри своей матери, которая никак не могла разродиться. В другой раз, когда Бааз был в плохом настроении, он приказал ей провести полдня, вычищая загон от сена и жирафьего говна. Ей довелось пережить много неприятного, но этот вид дискомфорта был для нее новым.
Кажется, уже в сотый раз она споткнулась о подол платья. Тихо выругавшись, она сердито посмотрела на ткань. Дело не в том, что платье было некрасивым – на самом деле печатный узор был самым прекрасным, что она когда-либо надевала, – но ноги постоянно путались в складках ткани. Украшенные бусинами голубые сандалии, которые Экон нашел для нее, были слегка малы, и пятки свисали сзади, так что подошвы хлопали по ним на каждом шагу. Она чувствовала себя непривычно неуклюжей и скучала по старой тунике, которая была чуть ниже колена, – сейчас ее пришлось уложить в мешок.
Она осторожно маневрировала между группами хорошо одетых людей, стараясь не привлекать внимания. Это было непросто – как и говорил Экон, все старались пролезть вперед. Судя по его словам, как только Кухани войдет в зал, посетители сосредоточатся на том, чтобы передать подношения и молитвенные просьбы. Она посмотрела в дальнюю левую сторону зала. Лестница, которая вела к кабинету отца Олуфеми, была дальше по коридору, всего в нескольких метрах. Ей нужно было просто понять, как пробраться туда незамеченной. Она подкралась немного ближе, затем снова тихо выругалась. Несколько человек оглянулись на нее, и ей пришлось пригнуть голову.
Сын Шести стоял, заложив руки за спину, в метре с лишним от коридора, по которому ей нужно было пройти. Он был высоким, с властной осанкой, но, присмотревшись, Коффи заметила, что глаза у него слипаются от усталости. Если бы только ей удалось пробраться мимо него или чем-то отвлечь…
– Вниманию посетителей! – Один из братьев в форменной синей одежде приложил согнутую ладонь ко рту, чтобы его голос было слышно и на другой стороне зала. Все посмотрели в его сторону. – Мы сейчас же начнем службу шукрани. Пожалуйста, приготовьте ваши подношения, чтобы мы успели получить как можно больше просьб о молитве!
Люди тут же принялись копаться в сумках. Как и все остальные, Коффи вытащила из кошелька монету. Она увидела, как тяжеловесный мужчина, стоявший рядом с ней, вытащил золотой из поясного кошелька, который был так набит, что грозил взорваться. Коффи ухмыльнулась. У нее появилась идея.
Она неосторожно позволила своей шаба упасть, с удовлетворением услышав, как она с громким звоном катится, подпрыгивая, по отполированному полу храма. Старик, стоявший рядом, удивленно поднял взгляд, и она виновато посмотрела на него.
– Извините, – тихо сказала она. – Мама говорит, я очень неосторожная.
Старик жеманно улыбнулся:
– Ничего страшного, девочка, ничего страшного. Шесть милосердны.
Он наклонился, чтобы поднять шабу, и она воспользовалась этим шансом. Достаточно было слегка потянуть – кошелек на бедре у мужчины лопнул, и из него полился поток золотых монет.
– Ох! – Коффи отступила назад, изображая ужас. – Простите-простите, я…
Но старик не слушал. Золотые монеты-дабу катились во все стороны. Блестящие золотые кружочки звенели между ногами посетителей. Несколько человек попытались помочь, но с каждым движением старика из его кошелька выпадали новые монеты.
– Простите! – Коффи наклонилась, чтобы помочь, но старик предупредительно поднял руку.
– Все в порядке, – произнес он на этот раз более резко. Он оглянулся через плечо на стоящего у коридора стража: – Молодой человек, не могли бы вы помочь нам…