– Ну так удачи. – Я шагаю влево, и на этот раз мне удается протиснуться мимо него. – Я тут учусь почти семь лет и до сих пор…
Слова застывают в горле, когда курьер ставит ящик на пол и я впервые вижу его лицо. На меня смотрит не какой-нибудь замшелый учитель из храма, а мальчик со светло-коричневой кожей и черными волосами. Я тут же понимаю, кто это: тот, о ком все говорят. Мальчик с запада.
И я вынуждена признать – некрасивым его точно
– Привет, – говорит он, улыбается и прикладывает руку к сердцу. Я узнаю этот жест – на западе, в Дхабабу, это обычное приветствие. Он, похоже, понимает, что сказал, и на его лице появляется легкое смущение. – Уф, извини. – Он переходит на заманийский, но говорит с акцентом. – Я все еще… привыкаю к обычаям и языкам востока.
– Все в порядке, – отвечаю я не задумываясь. – Я немного знаю кушото.
Как только эти слова вылетают изо рта, мне хочется себя ударить. Зачем я это сказала? Я не говорю на кушото, я едва могу правильно проспрягать глагол. Внезапно я жалею, что так мало внимания уделяла урокам мастера Лумумбы…
– Правда? – Его лицо освещает надежда. – Это впечатляет.
– Меня зовут Дакари, – улыбаясь еще шире, говорит он. – Я здесь новенький.
Я принимаю его руку и пожимаю ее. Она невероятно теплая. Моя ладонь почти полностью помещается в его. Так, значит, у него
– Я Адия, – отвечаю я.
– Адия. – Он повторяет мое имя, и в его устах оно звучит иначе, мелодичнее. – Красиво.
– Спасибо.
Он продолжает смотреть на меня, изучая, как некоторые учителя рассматривают произведения искусства. Я не привыкла, чтобы на меня смотрели так долго, не отводя взгляда. Это кажется почти что странным.
– Ты одна из… дарадж? – немного помолчав, спрашивает он. – Одна из тех, кто здесь учится?
– Да. – Я тут же выпрямляюсь, не в силах скрыть толику гордости. К моему удовольствию, он смотрит с соответствующим восхищением.
– Это восхитительно. В Асали, откуда моя семья, дарадж немного.
Значит, и насчет этого Пенда и Нуру были правы.
– Дараджи много лет обучаются в храме Лкоссы, – объясняю я. – Это древняя традиция.
– Чудесно, – говорит он, и, судя по его виду, совершенно искренне. Что-то мелькает в его лице – тень сомнения? – а потом он спрашивает: – Может… ты могла бы показать мне как-нибудь, где тут что? Если это не помешает твоему обучению?
Что-то странно вибрирует в животе. Он по-прежнему пристально смотрит на меня. Приходится приложить усилие, чтобы слова прозвучали непринужденно.
– Конечно. – Я пожимаю плечами. – Наверняка у меня найдется время.
– Завтра?
– Пойдет.
– Очень хорошо, Адия. – Во второй раз он произносит мое имя иначе: в его интонации есть что-то еще – я не могу это распознать, но ничего не имею против. – С нетерпением жду встречи с тобой завтра.
Затем он склоняет голову – удивительно царственное движение для мальчика, которому на вид столько же, сколько и мне. Я не знаю, как ответить на это, так что слегка киваю, а затем обхожу его и убегаю дальше по коридору. Кажется, я чувствую, как он смотрит мне вслед, и позволяю себе улыбнуться, только завернув за угол.
Я понимаю, что, может быть, впервые за долгое время у меня появился новый друг.
Глава 20. Худший сын
– Коффи!
Экон ощутил, как что-то внутри него начало рушиться, когда глаза Коффи закатились, так что стали видны белки. Он опустился на колени рядом с ней, мягко встряхнул за плечи. Она не отреагировала, но задрожала, когда он к ней прикоснулся. Он прижал тыльную сторону ладони к ее лбу. Он был горячим –
Это оно и было. На странице было множество заметок, написанных мелким почерком Нкрумы, который старался уместить как можно больше. Дочитав до середины страницы, Экон застыл.