Скитальцы по краям чужим,вы помните: как облакаплывет и тает словно дымпо дальней родине тоска?Пусть солнце жарче в той странеи зеленее берега,но все щемяще, все сильнейпо дальней родине тоска.Thomas Moore / Томас Мур (1779 — 1852)
The Light Of Other Days
OFT, in the stilly night,Ere slumber’s chain has bound me,Fond Memory brings the lightOf other days around me:The smiles, the tearsOf boyhood’s years,The words of love then spoken;The eyes that shone,Now dimm’d and gone,The cheerful hearts now broken!Thus, in the stilly night,Ere slumber’s chain has bound me,Sad Memory brings the lightOf other days around me.When I remember allThe friends, so link’d together,I’ve seen around me fallLike leaves in wintry weather,I feel like oneWho treads aloneSome banquet-hall deserted,Whose lights are fled,Thus, in the stilly night,Ere slumber’s chain has bound me.Sad Memory brings the lightOf other days around me.Whose garlands dead,And all but he departed!Thomas Moore / Томас Мур (1779 — 1852)
Свет прежних дней
Когда погруженадуша моя в молчанье,ко мне по волнам снаплывут воспоминанья…улыбок, слез,ребячьих грез,признаний вереница…свет этих глаздавно погас,он только смутно снится.Давно погруженадуша моя в молчанье.Ко мне по волнам снаплывут воспоминанья.Плывут издалекадрузей счастливых лица…Так ветер носит листья,когда зима близка.Я словно опоздал на бал.Давно окончен вечер…Уж все уйдут,а я все жду,пока истают свечи.И вновь погруженадуша моя в молчанье.Ко мне по волнам снаплывут воспоминанья.Ellen de Young Key / Эллен де Янг Кей
Голубому гиппопотаму
(Египет, 1950 г. до н.э.)68