Читаем Охотясь на Аделин полностью

Ее спину пересекают два длинных зазубренных шрама. Вид этих рубцов вызывает во мне яростный гнев и нестерпимое желание убить того, кто оставил их. Я отчетливо помню, как доктор Гаррисон зашивал эти раны на записях с видеокамер.

Свои собственные шрамы я учился принимать в одиночку. Но Адди никогда больше не придется переживать что-либо одной. Очень скоро я проведу языком по каждому из них и покажу ей, что она по-прежнему прекрасна – с ними или без них.

Шрамы напоминают нам о том, что мы выжили, а не о том, что нас когда-то убивало.

Ее бледную кожу покрывают кровь и грязь, которые сползают с ее тела на нагретый каменный пол. Она проводит рукой по своему плоскому животу, привлекая мой взгляд к ее пальцам. Я медленно подхожу ближе, пока то, что она делает, не становится мне понятным. Словно перебирая струны на гитаре, ее ногти царапают крошечный белый шрам.

– Я надеялась, что они исчезнут, – бормочет она, пытаясь скрыть дрожь в голосе. – Они куда трагичнее, когда горестные воспоминания на твоей коже вырезает другой человек.

Она переводит взгляд на меня.

– Ненавижу их.

Я стискиваю зубы, ярость в моей груди нарастает. Я бы с удовольствием убил Ксавьера сам. Не спеша, как Макса. Но эта месть принадлежала не мне. Хотя удовлетворение от того, что она разделалась с ним сама, я буду лелеять.

– Каждый раз, когда я смотрю на них, я думаю о нем, – продолжает она тихим тоном. – Я не хочу смотреть на свое тело и видеть кого-то, кроме меня и тебя.

Я молчу и одним движением стягиваю через голову толстовку вместе с футболкой. Но она даже не смотрит в мою сторону, погрузившись в воспоминания, от которых у нее остались эти шрамы.

– Они все еще болят, детка? – спрашиваю я, расстегивая ремень и джинсы, а затем снимая и их.

К тому времени, когда она отвечает, я уже полностью раздет.

– Иногда, – шепчет она. – Иногда они горят. Как будто его лезвие и не переставало резать мою кожу.

Я хмыкаю в ответ, гнев по-прежнему продолжает подниматься в моей груди. Подобно воде, кипящей в кастрюле, он будет переливаться через край, пока все, к чему я прикоснусь, не загорится вместе со мной.

– Иногда, – снова начинает она, и ее голос становится хриплым, – я удивляюсь, как ты все еще можешь хотеть меня.

Я подхожу к ней сзади и встречаю ее взгляд в зеркале. Она закусывает пухлую нижнюю губу, а в ее карамельных глазах мелькает страх.

Это напоминает мне о тех временах, когда я был незнакомцем, а она – наваждением, с которым я был знаком лишь издалека. Столько раз в ее глазах появлялось это самое выражение. Когда она видела мои розы или когда я стоял у ее окна. А еще чаще – когда она извивалась под моими руками, выгибаясь в такт моим прикосновениям, и умоляла меня уйти.

Эта картина удовлетворяла ту темную часть меня, которая предназначена исключительно для женщины, стоящей перед этим зеркалом и размышляющей о том, насколько она сильна на самом деле.

Я жаждал ее больше, чем добрых намерений, морали и правильных поступков. Я хотел ее так сильно, что отбросил все эти вещи, чтобы сделать ее своей.

И если она думает, что темный разум и шрамы на ее плоти отпугнут меня, то она до сих пор не понимает, насколько глубоко я жажду ее.

Я прижимаюсь к ее спине, и тепло наших тел перетекает друг в друга. Она кажется мне кусочком рая, который я никогда не удостоюсь чести увидеть, но я всегда отдавал предпочтение раю, сокрытому в глубинах тела Адди.

Моя рука скользит по ее горлу, побуждая ее откинуть голову назад, к моему плечу; ее губы приоткрываются.

– Я преследовал тебя на протяжении многих жизней, Аделин. Моя душа так сильно нуждается в тебе, что я стал тенью, обреченной вечно охотиться за тобой.

Ее глаза трепещут, и на свободу вырывается слабый стон – дрожащий от моего обещания преследовать ее душу.

Она, черт побери, была просто создана для меня.

– Если ты думаешь, что шрамы отпугнут меня, значит, ты еще не знаешь, каким жестоким я могу быть, – хрипло произношу я.

Ее дыхание сбивается, а карамельные глаза округляются, вспыхивая трепетом, когда она смотрит на меня. Ее пульс бешено бьется под моей рукой, и я хочу впиться в него зубами, чтобы ощутить, насколько сильно я пугаю ее.

Рычу, позволяя тьме из моей души выплеснуться на ее кожу и запятнать ту невинность, которая у нее еще осталась. Эти люди забрали ее у меня, и будь я проклят, если позволю им забрать хотя бы что-то еще.

Свободной рукой я убираю ее руку и провожу по шраму, который она терзала, заставляя ее чуть слышно вздохнуть.

– Они тоже станут моими. Я приложу лезвие к каждому из них и заявлю о них как о своих собственных. Единственное, что ты будешь видеть, глядя на них, – это меня, – рычу я, сжимая руку на ее горле.

– Ты этого не сделаешь, – с вызовом в глазах выдыхает она.

Я злобно усмехаюсь, наслаждаясь ее крепнущим страхом. И тем, как напрягаются ее соски и ее возбуждение проникает в жаркий пар ванной.

– Вот и все, – шепчу я, прежде чем окончательно сжать ее горло, перекрывая доступ кислорода. – Бойся меня, маленькая мышка. А не больных ублюдков, которые не имеют права распоряжаться ни одной твоей частью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер