Читаем Охотясь на Аделин полностью

Едва успеваю поднять привязанную ко мне метелку, и мы синхронно перепрыгиваем через натянутую веревку, не зацепившись за нее только чудом.

Гром наших шагов гулко разносятся по лесу. Теперь уже не спрятаться. Только уворачиваться от серебряных наконечников стрел. Протоптанные тут тропки стратегически важны только в том смысле, что их можно потерять, но к выходу они точно не ведут.

Мы минуем еще несколько ловушек, и через несколько минут я слышу, как шаги Фиби внезапно затихают. Я поворачиваюсь и вижу, что она сгибается и пыхтит так сильно, что почти задыхается. Ее красное лицо такого же яркого цвета, как и ее волосы.

– Я не могу больше бежать, – задыхаясь, произносит она и тут же захлебывается. – Не могу.

– Нет, нет, можешь! Давай, Фиби. Ты справишься.

Она снова качает головой, и я не могу не сделать шага назад, когда вижу тень, промелькнувшую примерно в десяти метрах от нас. Из моего горла вырывается крик, когда оттуда вылетает стрела и пронзает плечо Фиби.

Она падает лицом вперед, и вслед за этим раздается мучительный вопль. Застонав, она поднимается на ноги и проносится мимо меня. В замешательстве я бегу за ней, но снова останавливаюсь, когда она перешагивает через ловушку, и падает навзничь, цепляя веревку.

– Адди, мать твою, уходи! – кричит она, и ее голос срывается.

Мое лицо перекашивается, и на глаза наворачиваются слезы – как от отрицания, так и от чувства вины. Но стрела, пронзающая время и пространство, заставляет меня снова нырнуть вперед. В считаных сантиметрах от моей головы проносится вторая.

Я вытягиваю перед собой руки, упираясь ладонями в землю, и едва не падаю лицом вниз при попытке встать на ноги.

Беги, мышонок. Они идут за тобой.

Успеваю пробежать еще около пяти метров, прежде чем слышу громкий треск. Задыхаясь, поворачиваю голову и успеваю увидеть, как веревка обхватывает лодыжку Бена, подбрасывая его в воздух. Арбалет выпадает из его рук и падает на землю рядом с Фиби.

У меня перехватывает дыхание, и я разражаюсь истерическим смехом, когда воздух пронзают яростные крики Бена, пока он извивается, как червяк на крючке, размахивая руками. Даже с этого расстояния я слышу шокированные вдохи и вопли возмущения со стороны дома.

Должно быть, Фиби подождала, пока Бен приблизится к ней, а затем отпустила веревку – как раз в тот момент, когда он оказался в зоне поражения.

– Сейчас же спусти меня! – кричит Бен, и хотя темнота скрывает его лицо, я знаю, что сейчас оно вишнево-красного цвета. – Я убью тебя на хрен за эту выходку.

И он действительно убьет. Я знаю это.

И Фиби тоже знает.

Наши глаза на мгновение встречаются, а затем ее взгляд медленно опускается на арбалет.

– Фиби… – предупреждаю я.

– Я все равно уже мертва, – хрипит она, хватает арбалет в руки и пытается его перезарядить.

Затаиваюсь за деревом, нервно оглядываясь по сторонам, опасаясь, что в меня полетит новая стрела. Мне нужно бежать, как бежала десять секунд назад, но я не могу себя заставить.

– Не делай этого, девочка, – окликает Ксавьер из глубины леса.

Я вздрагиваю, борясь с желанием броситься прочь и остаться рядом с Фиби. Никто из нас его не видит, но похоже, его слова адресованы девушке, перезаряжающей оружие, на кончиках пальцев которой пляшет смерть.

– Помоги! Помоги мне, черт побери! – кричит Бен, яростно извиваясь, но все безрезультатно.

Он висит над смертоносным ангелом, и ее стрела точно не пощадит этого нечестивца.

– Черт побери, Ксавьер, застрели ее! ЗАСТРЕЛИ ЕЕ…

Фиби, не обращая на них никакого внимания, прицеливается, и в тот момент, когда она спускает курок, в оздухе проносится еще одна стрела, которая вонзается в ее второе плечо.

Она вскрикивает, крик отдается эхом по всему лесу, но стрела, выпущенная ею самой, попадает точно в верхнюю часть черепа Бена и мгновенно убивает его, обрывая остаток его фразы.

Закрыв рот руками, я наблюдаю, как кровь водопадом льется прямо на нее, но она слишком занята, чтобы замечать это.

Она снова встречается взглядом с моими широко раскрытыми глазами. На моем языке вертится множество слов, но всех их будет недостаточно. По моей коже бегут мурашки, и все, что я хочу сделать, – это сказать, как сильно я ею горжусь. Как она чертовски восхитительна и храбра. Мы обе знаем, что она не переживет эту ночь, но это ее выбор.

– Иди, – одними губами произносит она.

И бросив на нее последний взгляд, я ухожу, надеясь, что она увидела в моих глазах все, что я не смогла ей сказать.

– Ты можешь бежать, девочка. Но от меня тебе не скрыться! – кричит Ксавьер, и его угроза преследует меня по пятам, пока я несусь по лабиринту.

Фиби дала мне фору, так необходимую для побега.

Моя решимость растет, и я изо всех сил работаю ногами. Продолжаю продираться сквозь лабиринт, когда воздух пронзает очередной свист и в ствол в двух шагах от меня вонзается стрела. Я задерживаю дыхание.

Может быть, эти люди и умеют охотиться, но они не знают, что за мной охотился куда более страшный человек, чем они. Тогда я была мышью, попавшей в ловушку, испуганной и беспомощной, трепыхающейся в зубах хищника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер