Читаем Охотясь на Аделин полностью

Если этот ублюдок снова скажет, что я мельтешу здесь, то я украду его зверушку и высажу в случайном месте, просто чтобы доставить ему неудобство. Засранец просто охренительный счастливчик, что я нахожусь так близко к нему.

Среди деревьев стоит огромный ветхий дом. Похоже, его расцвет пришелся на начало 1900-х годов. Тем не менее он все еще пригоден для жизни – просторный и, безусловно, отлично спрятанный.

Мое сердце ускоряет темп, и впервые за последнее время я испытываю волнение.

– Где он находится?

– Мерлин, Орегон. В пятнадцати минутах езды от Грантс-Пасс, около того. – Он замолкает. – И в часе езды от Джексонвилля.

К тому времени, как он заканчивает фразу, я уже почти вибрирую.

Когда была сделана спутниковая фотография, у дома был припаркован только ржавый красный пикап. Я выхватываю свой ноутбук и быстро пробиваю номерной знак, чтобы выяснить владельца.

– Рокко Беллуччи, – бормочу я, немедленно принимаясь копаться в его биографии. – Несколько обвинений в пьяном дебоше, домашнем насилии, побоях.

Дайр пожимает плечами.

– Вполне стандартный список для девяноста процентов мужского населения.

Далее я проверяю, кому принадлежит дом, и снова вижу имя Рокко. Стучу пальцами по клавиатуре ноутбука, и в моих нервных окончаниях так и гудит тревога. Этот дом выглядит очень подозрительно, но ничто в нем не указывает на то, что в нем держат пленниц.

Он не зарегистрирован на нужное мне имя, и нет никаких вещественных доказательств деятельности работорговцев.

Вытащив из кармана телефон, я набираю номер Джиллиан. Она пообещала помочь, чем сможет, если у меня будут еще вопросы об Адди, так что я попросил Руби достать для нее телефон.

Несколько долгих секунд в трубке одни гудки, но затем раздается ее скучающий голос с акцентом:

– Ну?

Какой же она приятный и теплый человек.

– Ты говорила, что у Франчески был брат, – говорю я.

– Да, он один из тех, кого я бы хотела видеть мертвым, – отвечает она.

– И как же его зовут?

– Рокко. Фамилии не знаю.

Мой мир опрокидывается. Вероятность того, что мы только что нашли Адди, слишком велика.

– Алло-о-о? – раздается голос Джиллиан.

– Тебя держали в трехэтажном доме в колониальном стиле?

Я перечисляю еще несколько признаков, по которым можно опознать дом, она отвечает не сразу, и я едва не раскалываю телефон в своей руке пополам.

– Это он, – наконец подтверждает она.

Черт побери.

– Джиллиан?

– Да?

– Я убью охренительно много людей для тебя.

Последнее, что я слышу, – ее фырканье, потом кладу трубку и поднимаю глаза, чтобы встретиться взглядом с округлившимися глазами Дайра.

– Мы нашли ее?

– Мы, мать твою, нашли ее, – подтверждаю я и тут же набираю в поисковике маршрут к этому дому.

Дорога из Портленда до Мерлина займет около четырех часов, но сначала мне нужно подготовиться. Я не знаю заранее, сколько человек может находиться в доме, так что нужно, чтобы в моем наушнике висел Джей, а под боком были Майкл и Руби – на случай, если там найдутся и другие девушки. И еще надо взять нескольких человек, если понадобится подкрепление.

– Зейд?

Я поднимаю глаза.

– А что, если ее там уже нет?

Мой глаз дергается от одной только этой мысли. Вероятность этого высока, но, по крайней мере, в моих руках будут люди, которые смогут привести меня прямо к ней.

Я смотрю в его глаза и на одно мгновение выпускаю свою тьму.

– Тогда умрет очень много людей.

* * *

– У меня новости, – сообщает Джей через автомобильный динамик.

Сейчас шесть часов утра, но вокруг кромешная тьма; солнце еще даже не показалось из-за горизонта. Дорогу окутывает густой туман, и это затрудняет видимость.

Через пять минут я подъеду к дому Франчески и Рокко Беллуччи. Рядом со мной на пассажирском сиденье сидит Дайя, а Майкл и Руби едут следом. Дом всего в десяти минутах от реки Рог, и вокруг него простираются целые гектары национального парка.

Прошлой ночью мне удалось взломать несколько спутников. Правительство любит говорить людям, что спутники не проявляют интереса к их домам, но это не подразумевает, что они периодически не делают снимки.

Джей просматривает их и сейчас, но Адди на них пока нет.

– Какие?

– Я отправил беспилотник к дому, – начинает он. – И весь участок стоит на ушах. По нему рыщут около тридцати человек. Половина из них в лесу за домом, а вторая следует вдоль дороги.

Как только он заканчивает, мимо меня пролетают два черных внедорожника, а впереди я замечаю несколько пеших парней.

– Дерьмо, – бормочу я, сбрасывая скорость, и останавливаюсь рядом с ближайшим. – Джей, сообщи Майклу, что происходит, и следи за нами с помощью дрона.

Опускаю окно, и парень наклоняется, нетерпеливо разглядывая нас с Дайей.

– Все хорошо, сэр? – спрашиваю я.

– Ничего такого, о чем вам стоило бы беспокоиться.

– Похоже, у вас тут целая поисковая группа. Может, нужна помощь? – наседаю я.

– Нет, просто ищу свою собаку.

Я вскидываю бровь, а Дайя бросает на него сомневающийся взгляд.

– Должно быть, вы очень заботитесь об этой собаке, – замечает она.

– Да, эта сучка бесценна, – отвечает он. – А теперь не тормози, за тобой уже пробка, придурок.

Но я уже закрываю окно и жму на газ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер