Читаем Охотничьи угодья (ЛП) полностью

Анна коснулась рукой его плеча, словно ей нужна помощь, чтобы удержаться на ручке кресла. Но они оба знали, что ее прикосновение помогло ему обрести равновесие, в то время как она отвлекала остальных своими словами.

— Итак. Что произошло. — Она судорожно вздохнула. — Том и Мойра отвезли меня на Пайк-стрит, и мы купили все, что могли унести, и доставили это сюда. У меня было все необходимое, кроме обуви, поэтому Мойра отвела меня в свой любимый обувной магазин в паре миль отсюда. Мы возвращались, когда на нас напали. Без предупреждения, без звука, без запаха, они просто наскочили на нас. — Анна положила ладонь на руку Чарльза на своем колене. Она была не так спокойна, как казалась. Он повернул руку ладонью вверх и сжал ее пальцы. — Четверо из них напали на Тома, один ударил Мойру, а другой схватил меня. Я убила его, — радостно прорычала она, и Чарльз сильнее сильнее стиснул ее руку. Его пара была сильной. — К тому времени Том убил одного из нападавших, на Мойру не обращали внимания, решив, что она не представляет угрозы. Поэтому я решила помочь Тому с остальными. Я как раз собиралась броситься в драку, когда до меня дошло, что Мойра пыталась выяснить, кто на нас напал. — Анна посмотрела на ведьму с усмешкой. — Помню, как подумала: «Бедняжка не видит, кто на нас напал. Наверное, она так напугана». И поэтому сказала ей, что это вампиры. А в следующую секунду нас чуть не ослепил солнечный свет. Мертвые вампиры сгорели, а остальные разбежались. Мы позвонили Алану, и я несла Тома до отеля и показывала Мойре дорогу, пока она убиралась за нами и скрывала нас от посторонних глаз. — Ведьма, слегка погладив Тома искусными пальцами, повернула лицо к Анне, и та фыркнула. — Бедная маленькая слепая ведьма, черт возьми. Да она одна заменяет команду бойцов. Вампиры так и не поняли, что с ними случилось.

— И ты считаешь, что за этим стоял волк, — добавил Чарльз.

Анна посмотрела на него и, теперь, после своего рассказа, уже засомневалась в своем решении.

— Первое впечатление, — сказал он ей, — чаще всего оказывается верным.

— Да. Я думаю, это был волк. — Она закрыла глаза, обдумывая все. — Нападение очень походило на атаку стаи. Вампиры прятались на виду, и у них было достаточно бойцов, чтобы легко выполнить работу. Они не знали о Мойре или недооценили ее. — Анна посмотрела на Чарльза и слегка улыбнулась. — И меня. Они сосредоточились на самом сильном из нас, как делают оборотни. И собирались забрать меня с собой. Чего от меня хотели вампиры?

— Волки, — задумчиво промолвил Чарльз. Но духи молчали, как обычно бывало в городе. Или как происходило всегда, когда они могли быть полезны. — Итак, что ты думаешь, Ангус? Может ли за этим стоять Шастель? Прошлой ночью мы с ним повздорили, и он был достаточно зол, чтобы кого-нибудь убить.

Ангус развалился в своем кресле, показывая, что в присутствии Чарльза он расслаблен.

— Француз — зверь. Сильный зверь, но он пристрастился к убийству. Он не послал бы никого другого. И не хотел бы, чтобы кто-то другой проливал кровь, которой мог бы полакомиться сам.

— Так кто же, по-твоему?

Ангус раздраженно нахмурился.

— Я не знаю большинство волков слишком хорошо. Мы могли бы допросить их — если хотим начать войну. Европейцы дорожат своей честью. Если только им не нужна омега… Я позвоню итальянцам и предупрежу их, чтобы держали своего под присмотром.

Чарльз приподнял брови.

— Я слышал, что у них есть омега, но понятия не имел, что они привезли его сюда. — Посмотрел на Анну. — Если бы он мог тебе помочь, я бы рассказал тебе о нем, но его обратили не больше года назад и он знает меньше, чем ты, о том, как быть волком вообще, не говоря уже об омеге. Асил же был женат на омеге и гораздо лучший учитель в этом деле. Но не говори ему, что я это сказал.

Ангус переключил свое внимание на Анну.

— На самом деле он молодой немец, который катался на лыжах в итальянских Альпах и неудачно упал. Спасатель, который нашел его, был оборотнем и решил, что обязан спасти его любым возможным способом.

— Превратив его в оборотня, — закончила за него Анна.

Чарльз кивнул.

— И немцы были в бешенстве, когда итальянцы объявили его своим.

— Фактически, это борьба за опеку, — произнес Ангус. — Я полагаю, именно поэтому итальянцы его и привезли. Они хотят утереть немцам нос, показав, что омега решил остаться с ними.

Чарльз наблюдал за Анной. «Да, — пронеслось в его голове, — ты не одна». Ему следовало бы подумать об этом самому. Он проследит, чтобы она познакомилась с молодым немцем-омегой.

— Может, все дело в этом, — задумчиво промолвила Мойра. — Все в стае говорили об этом. Прости, Анна, но большинство оборотней больше интересовались тобой, чем всеми этими странными волками, которые приехали на встречу. Может, напал тот, кто хочет себе омегу.

— Мне приходилось сталкиваться с похожим случаем, — холодно сказала Анна. — Обязательно предупредите итальянцев.

— Да, — заверил Ангус, бросив немного удивленный взгляд на Чарльза, когда Анна отдала ему еще один приказ.

— Не забудь, что тебе нужно подготовиться к ужину, — напомнила Мойра.

Перейти на страницу:

Похожие книги