Читаем Охотничья луна полностью

Я не тронулась с места. Он не самое страшное из того, что мне довелось пережить, и, по правде говоря, меня еще никогда не охватывало такое возбуждение.

Дэмьен подступил так близко, что мне пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Я хотел, чтобы ты стала моей должницей, — повторил он. — Хотел, чтобы ты расплатилась вот этим.

И не успела я опомниться, как он прильнул ко мне в страстном поцелуе. Он ласкал мои губы, одновременно втягивая себе в рот мой язык и нежно его посасывая.

Я могла бы удрать — так я обычно и поступала. Если бы я сочла, что мне его действия не по нраву, Дэмьен Фицджеральд уже лежал бы на земле, корчась от боли. Как сейчас корчусь я от желания получить нечто большее, чем один поцелуй.

Вкус табака напомнил дни, когда мною владело безумие, сейчас снова охватившее меня. Пальцами я скользнула меж расстегнутых пуговиц рубашки Дэмьена и двинулась по его широкой шелковистой груди.

Его мускулы забугрились, оживая под моими руками. Я прикусила его губу, затем сгладила боль языком. Неожиданно Дэмьен рывком развернул меня, припечатал к стене сарая и прижался ко мне всем телом.

Я была низкорослой, да и он ростом не отличался, но его вздыбившийся член упирался в меня гораздо выше того места, где мне бы хотелось его ощущать. Дэмьен со стоном приподнял меня, забросив мои ноги себе на талию, и неожиданно мы идеально совпали.

Я чувствовала, какой он твердый и горячий. Трение через слои одежды сводило меня с ума. Как давно я не переживала подобного… В считанные секунды я оказалась на грани оргазма.

Положив ладонь на затылок, он слегка повернул мою голову. Поцелуй стал нежнее, а пальцы Дэмьена двинулись вниз по ключице, к невысоким холмикам грудей.

Он спустил бретельку топа с моего плеча, и кожу омыл прохладный ночной воздух. Я затрепетала, ощутив, как груди напряглись в предвкушении, а соски отвердели еще до того, как он успел ко мне прикоснуться.

Контраст жара и холода, грубой силы и нежности, ритмичные движения тела Дэмьена — все это вместе накрыло меня одурманивающей волной, которая, откатившись, оставила меня обессиленной, запыхавшейся и взмокшей — во всех местах.

Дэмьен поднял голову. Лунный свет странным образом преломился в его глазах, и они засверкали серебром вместо золота. Его губы были влажными и припухшими. Я хотела прикоснуться к его лицу, но когда я к нему потянулась, он вздрогнул.

Очень медленно я опустила руку. Что за жизнь он ведет, если дергается при малейшем движении? И хотя мы всего пару секунд назад испытали вместе то, что до этого я делала только с двумя мужчинами, я не решилась задавать ему такие вопросы.

Неподалеку открылась и снова закрылась дверь. Послышались голоса, музыка, смех. Кто-то покидал бар. Дэмьен немного подвинулся, заслоняя меня своим телом, хотя в темноте, да еще за углом, нас никто не смог бы увидеть.

Хлопнула дверца машины. Завелся мотор, и секунду спустя вышедшие уехали.

Шум нашего частого тяжелого дыхания разносился в окутавшей нас ночной тишине. Дэмьен вернул бретельку моего топа на плечо, и это движение вернуло и меня с небес на землю.

— Отпусти меня.

Он заколебался, и я напряглась, готовясь вынудить его подчиниться. Но Дэмьен убрал руки с моих бедер, и я, скользнув вдоль его тела, встала на ноги.

Трудно сказать, почему это последнее прикосновение показалось мне интимнее всех прочих.

Что же я наделала?

Поддалась таившейся во мне дикости. Дикости, которая не приносила ничего, кроме бед, стоило ей оказаться на свободе.

Огонек вспыхнувшей спички озарил лицо Дэмьена, и мне вновь захотелось его поцеловать, ощутить его вкус, провести кончиками пальцев по впалым щекам.

Он взглянул на меня, прикуривая новую сигарету, а затем, выпустив струйку дыма, сказал:

— Я весь день только о тебе и думал. Ты не в моем вкусе — быть может, поэтому меня так к тебе влечет.

Я отвела взгляд. Боже, он напомнил мне...

Внезапно Дэмьен вырос прямо предо мной, — а я даже не заметила чтобы он двигался.

— Прикасаясь к тебе, я пятнаю тебя? Пачкаю? Оставляю отметину?

Он провел длинным пальцем по моей руке, и я вскинула на него глаза.

— Я не вижу ничего, — прошептал он. — Кроме тебя.

Какое-то мгновенье я была очарована его словами, пленена его запахом, пылом и силой. А потом услышала все им сказанное и задумалась...

— Что ты сделал?

Что-то странное промелькнуло в его глазах; промелькнуло и исчезло так быстро, что я усомнилась: а не привиделось ли мне.

— Ничего такого, что не сделаю впредь, — произнес он и зашагал прочь.

Только запах сигареты да шепот прикосновения — вот и все, что от него осталось. И то, и другое манило меня, даже невзирая на подозрение, что Дэмьен вовсе не тот, кем хочет казаться, — манило сильнее, чем что-либо прежде.


Глава 13

Я должна была пойти в бар и поговорить с местными жителями, но не могла. Не могла сидеть на стуле и делать вид, что мне совсем не хочется затащить Дэмьена в свою комнату и закончить начатое.

Да что со мной такое? Я думала, что излечилась от желания трахнуть запретное.

— Наверное, нет, — пробормотала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы