Читаем Охотник полностью

«Ты хотел, мечтал об обычной жизни, но получил такое несправедливое решение судьбы. Тебя кидало из края в край, ломало, а ты вставал…»

Ренар будто увидел всю жизнь, от того момента, когда его нашёл Риктор, и до этой реки. Волк отпустил его, Ренар повалился на песок, тяжело дыша.

«Что это было?» — спросил он.

«Я вижу в тебе порчу…»

«Ты уже говорил».

«Она глубже, чем у моих бывших братьев, ты был рождён с нею».

«Что это значит? Я чудовище? Такие, как они?!»

«Сила в спокойствии, а не во взрыве. Ты не такой, как они, ты контролируешь себя, но порча разъедает тебя, когда-нибудь ты поддашься».

«Нет, я не хочу. Это не так, я не сдамся».

«Впервые за долгое существование я вижу человека, которому хочу поверить. Ты мне приятен, прошёл столько испытаний, преодолел многие преграды, лишь потому, что обещал другу. В твоей жизни было мало хороших чувств, поэтому ты так хорошо их ценишь, но боишься брать ответственность».

«Зачем ты это делаешь?»

«Я последний хранитель леса, у меня нет шансов, но у тебя он есть, хоть и маленький. Выбери путь, вернёшься ли назад или поверишь другу, неважно, я помогу тебе».

Ренар вспомнил печальное лицо Базиля, его слова. Он посмотрел на руки, сжал, перевёл взгляд на волка.

«Я пойду до конца»

Глава 21

Кёртис нетерпеливо ждал, облокотившись о колонну, грыз ногти. Мельф вышел в сопровождении двух последователей.

— А вот и ты, — сказал Кёртис.

— Что случилось у стены? — строго спросил Мельф.

— Я сам ничего не понимаю! Какие-то отморозки стоят у стены!

Мельф задумался.

— Что делать?! — крикнул Кёртис.

— Да не ори, успокойся. Пойдём, посмотрим. Гелард где?

— На стене, он и прислал человека.

Мельф повернулся к последователю:

— Приведи Сандра на стену, и подготовьте стрелы.

Работа в ущелье приостановилась, людей отправили отдыхать, кроме охраны. На стене стоит Гелард, подставив под себя табуретку.

— Э, ты слухаешь меня ваще?! — заорал красномордый бородатый разбойник. — Я ещё раз внятно объясняю: если нас не пустишь в город, мы распотрошим вашего мальчика.

Разбойник вставил в рот два грязных пальца, свистнул. Привели связанного человека с мешком на голове, поставили на колени.

— Сечёшь о чём?! — крикнул разбойник.

— Откуда нам знать, что это наш?! — крикнул Гелард.

— Форма наша, — сказал помощник.

Гелард косо на него посмотрел. По лестнице простучали шаги. Гелард пугливо обернулся, но увидев, кто идёт, радостно поклонился.

— Ваше величество, наконец-то вы пришли, — сказал он.

— Что тут происходит?

Гелард указал ладонями на разбойника.

— Вот, — скорбно сказал он.

Мельф выглянул.

— Что вы хотите? — сказал он.

— А ты кто ещё такой?! — недовольно состроив брови, крикнул разбойник.

— Я король Ориона.

— Хо-хо! Вот и главный пожаловал. Извини, карлик, но на главаря ты не тянешь. Посмотри, важный зад, сюда. Этого голубчика мы нашли в Леберанте, рассказывал о прекрасном городе Орионе. Говорил, что там безопасно, что чудовища туда не пройдут, что там много еды. И вот я решил, а почему бы не устроить, так сказать, себе пропуск в лучшее место? Раз всё так хорошо, как описывает эта малышка.

— Вы хотите пройти таким способом? — невозмутимо спросил Мельф.

— Да ты сама догадливость! — сделав невинное выражение морды, крикнул разбойник. — Да! Хрен меня подери! Я хочу пройти в отличное местечко, отдав вам взамен вашу голубку.

— А что если я скажу: нет?

Разбойник почесал бороду, затылок.

— Даже не знаю, что я буду делать, наверное, просто уйду, да, оставлю вас в покое и удалюсь, как это делают важные персоны, вроде тебя.

Разбойник развернулся и ушёл, медленно грохоча ботинками, но пройдя несколько метров, развернулся.

— Да хрен я так сделаю! — крикнул он. — Вы теперь на моём крючке! Как рыба! Сечёте? Открывай ворота, мои ребяты хотят опробовать ваших баб, а то ваша милочка не очень хороша!

Разбойник заливисто, мерзко засмеялся. Мельфу эхом отдался смех в голове, он отодвинулся, смотря на пленника.

Появился Сандр.

— Мы можем сделать всё быстро, — сказал он.

— Не стоит, — сказал Мельф, проглотив слюну. — Взять всех живыми, бородатого особенного.

Кёртис поражённо смотрел вниз.

— Они что, его…

— Видимо, — медленно сказал Мельф. — Радуйся, ты можешь увидеть наказание. Мне, конечно, жаль, что справедливость восторжествует только после содеянного, но изменить прошлое нельзя, можно лишь менять настоящее.

— Что ты хочешь сделать? — спросил Кёртис, слушая, как глухо забилось сердце.

— Ты когда-нибудь был в доме Севера? Конечно же, нет, это просто предлог.

Разбойник висит под потолком, подвешенный цепью за кандалы на запястьях. Мельф сидит в кресле напротив.

— Здравствуй, — сказал он.

— Какого хера?! — крикнул разбойник, искривив лицо в гневе.

— О, не переживай. Твои глаза ещё не привыкли к темноте, скоро начнёшь видеть. Вот только, кроме меня, кресла, тебя и прелестной цепочки, здесь больше никого и ничего нет.

— Думаешь, засранец, я испугался?! Да я таких, как ты, заставляю лизать мои грязные, потные пальцы!

Мельф засмеялся.

— Что ты ржёшь! Что ты ржёшь! Свинья! — закричал разбойник в бешенстве, извиваясь, как червяк, насаженный на крючок.

Перейти на страницу:

Похожие книги