Читаем Охотник и тень. Ты меня не поймаешь полностью

– Спасибо за предложение. К сожалению, не смогу его принять. Снова плохо себя чувствую и собираюсь прилечь до ужина. Передай, пожалуйста, мои извинения.

Хильда нахмурилась, разглядывая меня с подозрением:

– Ты только что по реям лазила.

– Да. Это было ошибкой, – сказала я скорбно. – Теперь голова снова кружится. Надеюсь, скоро пройдет.

– Но ты собиралась куда-то идти, – не унималась моя посетительница.

– Я хотела запереть дверь и лечь.

– Как знаешь. Мы хотели позвать тебя на обсуждение, но раз не хочешь – дело твое.

На эту подначку я тоже не купилась. Вливаться в их компанию и пытаться стать своей я не собиралась в любом случае. У нас и без того будет слишком много совместно проведенного времени. Гораздо важнее для меня сейчас было остаться в одиночестве и спокойно изучить карты. Я еще раз повторила, что собираюсь лечь, а потом закрыла дверь прямо перед носом у Хильды.

Прихватила рюкзак со столика и плюхнулась на кровать. Ещё раз проверила свои вещи, теперь неторопливо и вдумчиво. Всё было на месте. Я со вздохом облегчения вытащила карты, но не успела их развернуть, как в дверь снова постучали. Я с трудом удержалась от ругательства и подошла к порогу.

– Кто там?

– Это я, Роланд, – рыжик казался взволнованным. – Хильда сказала, что ты не сможешь прийти на наше собрание. Все в порядке? Может, откроешь дверь?

– Все нормально, – я вздохнула. – Просто я еще не до конца пришла в себя, так что бегать по палубе и лазить по реям не стоило. Отлежусь до вечера, надеюсь, буду в норме. Открыть не могу, я не одета.

– Понятно. Ну ладно, выздоравливай, – голос Роланда стал смущенным. – Я не хотел тебя преследовать. Просто подумал, что Хильда не всегда бывает любезной, может, поэтому ты не захотела пойти.

– Неужели? По мне так она само очарование, – фыркнула я беззлобно. – Не волнуйся.

– Что скажешь, если я зайду за тобой перед ужином?

– Отличная идея.

– Договорились.

Мне было не очень понятно, что такого особенного нужно было планировать на завтра, раз ожидалась обычная швартовка. Гораздо проще будет услышать сжатую версию по итогам, чем тратить время, пытаясь принять участие, с учетом того, что все мои слова как минимум часть членов команды воспринимала в штыки.

Я выкинула из головы нежеланных компаньонов по путешествию и разложила перед собой карты. Оказалось, что на территории, где сейчас плескалось море Мрака, в древности стояли целых три башни. Я помрачнела. Развеялась надежда доплыть прямо к цели и сделать это мероприятие максимально быстрым.

Современная карта порадовала россыпью островов вокруг Опасного архипелага. Если после катастрофы от башен что-то осталось, ближайшая из них на сушу не попала. Она ушла на дно или превратилась в отвесную скалу, к которой сложно будет причалить из-за ветра и бушующих волн. Вторая башня или её развалины были на острове Дейн на границе между морями Бурь и Мрака.

Третья башня тоже была на острове. Вот только это был крохотный безымянный островок в море Ужаса. О жутких штормах, которые там бушевали, ходили легенды, потому что те, кто видел их своими глазами, обратно не выбирались. Я от всей души надеялась, что нам не придется забраться в эти края.

Все тело затекло, а глаза ныли от долгого сидения над картами. Я спрыгнула на пол, потягиваясь, и внезапно поняла, что Конрада не было слишком долго. Это было на него не похоже. Он всегда быстро возвращался, когда вокруг нас была враждебная обстановка, а на этом корабле враждебность просто зашкаливала. Я высунулась в иллюминатор, но предсказуемо не увидела ничего, кроме соленой воды.

Мое спокойствие исчезло без следа. Тревога подталкивала как можно скорее мчаться на поиски. Я быстро сложила обратно в рюкзак все вещи, разложенные на кровати, и на мгновение застыла. Оставлять свое добро без присмотра даже ненадолго не хотелось, но Конрад был важнее. Закрыла замок на рюкзаке, надеясь, что этого будет достаточно.

Глубоко вздохнула и, не давая себе передумать, превратилась в тень, темный вихрь, постоянно меняющий форму. Одежда упала на пол, и всё вокруг изменилось. Цвета стали более контрастными, звуки более громкими, а чувства усилились. Я сосредоточилась на сущности Конрада. Ощущение опасности царапнуло меня, и я вылетела в окно, уже зная, где искать кота.

Глава 25

Чутьё привело меня к нижней части корабля. Я проскользнула внутрь через открытый иллюминатор в коридоре. Поблизости никого не было, дверь в трюм была гостеприимно распахнута. Не нужно было быть гением, чтобы распознать в этом приглашении ловушку, но выбирать не приходилось. Конрад был внутри, и ему было плохо.

Я пробралась на потолок и просочилась внутрь. Услышать меня сейчас смог бы только охотник или измененный. В трюме было темно. Я добралась до середины помещения, когда увидела на полу лежащего кота. Неестественная поза делала его похожим на сломанную игрушку. Гнев вскипел во мне с такой силой, что, окажись сейчас передо мной тот, кто это сделал, я бы без колебаний оторвала ему голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник и тень

Похожие книги