— Ну, не все о чем говорят, правда, — его улыбка чуть сникла, и Итан заметил, что его голова немного покачивается, при этом он продолжал смотреть Итану в глаза. — Мои коллеги и я очень хотели поговорить с Вами. У нас были намерения пригласить Вас сюда. И мы благодарны Вам, что нам не пришлось делать лишних телодвижений.
Он нашел взглядом мужчину, стоящего за барной стойкой.
— Джеймс, будь любезен, принеси мистеру Кэйлли эль? А потом ты и Питер сможете присоединиться к нашему столу, — Адамс опять взглянул на Итана. — Сюда, — сказал он.
Итан прошел за мужчиной и сел за стол у камина спиной к стене. Адамс уселся напротив него и поднес кружку к губам дрожащей рукой. Увидев, что Итан заметил его тремор, он опять улыбнулся; на этот раз лишь чуть-чуть.
— Паралич, — сказал он. — Я страдаю его легкой формой всю свою жизнь.
Итан кивнул, не зная, что сказать.
Мгновение спустя, к ним присоединились еще двое. Один из них, тучный мужчина с широким, тяжелым лицом, тонкими губами и слегка выпученными глазами, принес эль, который и поставил перед Итаном, прежде, чем сел рядом с ним. Другой мужчина был настолько же симпатичным, насколько странным выглядел его напарник. У него было квадратное лицо; карие глаза. Он носил длинные волосы в косе, припудренной белой пудрой.
— Позвольте Вам представить моих друзей, — сказал Адамс. Он показал рукой на тучного мужчину. — Это Джеймс Отис. — Указывая на другого мужчину, он сказал, — а это Питер Дарроу.
Отис кивнул. Дарроу сверкнул улыбкой и протянул руку.
— Приятно познакомиться, мистер Кэйлли.
Итан пожал руку прежде, чем опять посмотреть на Адамса.
— Вы сказали, что ждали меня. Тогда Вы знаете, зачем я пришел.
— Полагаю, да, мы знаем, — сказал Адамс. — Вас нанял Абнер Берсон в связи со смертью его дочери. Это так?
— Так, сэр. И почти все, с кем я беседовал, уверены, что в этом замешаны Ваши друзья.
Глаза Адамса сузились.
— Наши друзья?
— И с кем это Вы разговаривали? — уронил Отис. — Без сомнения, с друзьями Берсона. Каждый из них — Тори[8]
.— У него есть точка зрения, — сказал Адамс. — Берсон хорошо знаком с теми, кто управляет этой провинцией. Так же как и Сайрус Дерн, который, насколько я знаю, собирался жениться на Дженнифер Берсон.
— Так же как и мистер Кэйлли.
— Что Вы имеете в виду? — спросил Итан у Дарроу, который это сказал.
Взгляд Дарроу затвердел.
— Все очевидно. Ваша сестра замужем за таможенным служащим. Он друг Эндрю Оливера, не меньше.
— Джеффри Броуер? Мне с трудом удается разговаривать с этими людьми, не то, чтобы советоваться с ними про свое расследование.
— Тем не менее, мистер Кэйлли, — сказал Адамс, буравя взглядом Итана. — Мы знаем, что Вы служили в Британском флоте и, что Ваша семья крепко связана с Короной.
— Что еще, как вам кажется, вы знаете обо мне? — спросил Итан. Он пытался оставаться невозмутимым, но он гадал, знают ли они, как получилось, что он стал работать на Берсона.
— Что Вы были заключенным много лет. Что Вы — охотник на воров, — Адамс замолчал, глядя на Отиса и Дарроу. — И то, что совсем недавно Ваше расследование привело Вас к тем, кто не хотел бы видеть меня и моих коллег в добром здравии.
Итан посмотрел на каждого из мужчин.
— Что ж, — сказал он, — если вы готовы отдать свою судьбу в руки такого человека как Эбенезер Макинтош, вы не должны удивляться, что остальные относятся к вам, как к сброду.
— Вы слишком далеко заходите, сэр, — сказал Отис. — У нас с этим шарлатаном не больше общего, чем у Вас. — Он наставил трясущийся палец на лицо Итана. — А поскольку Вы так говорите…
— Все в порядке, Джеймс, — сказал Дарроу, потянувшись через стол, чтобы положить свою руку на руку Отиса. — Они обвиняют Макинтоша в убийстве Берсон? — спросил он Итана.
— А не должны? Мистер Хатчинсон считает, что он подстрекал толпу к бунту. И я не удивлюсь, если окажется, что он прав. Но исходя из того, что Макинтош и его шайка наделали той ночью, невозможно поверить во все остальное, в этом нет логики. Вам прекрасно известно, что из себя представляет Макинтош.
— Да, нам это известно, — сказал ему Адамс. — Лучше, чем кому бы-то ни было вообще. Питер добился его освобождения после того, как был убил мальчик Браунов в прошлом году в День Папы. Он также защищал Макинтоша на процессе.
Дарроу нахмурился.
— Самюэль…
— Вы защищали его? — Итану было трудно в это поверить. — Вы знаете этого человека — вы видите же как он подстрекает весь этот сброд в Южной Оконечности — и вы все же продолжаете считать его соратником?
— Обвинения, выдвинутые против него, были в нарушении общественного спокойствия, — сказал Дарроу. — Его никогда не обвиняли в смерти мальчика Браунов. И не без основания. Ребенок был убит тогда, когда он бежал вслед за повозкой, перевозящей одну из статуэток. И Макинтоша не было и близко рядом с повозкой или мальчиком, когда это случилось. Вы можете не поддерживать точку зрения этого человека — как и я — но он не заслуживает того, чтобы быть повешенным за смерть мальчугана.