Читаем Охотник на воров полностью

— Как всегда дешевую дрянь.

Итан сморщил нос.

— У тебя есть что-нибудь из ирландского?

— Из Кента имеешь в виду? — Итан кивнул. — Должно быть немного.

Итан бросил два шиллинга на барную столешницу.

— Я возьму две. И следи, чтобы они не пустовали.

Келф ухмыльнулся и схватил обе кружки.

— Кому-то только что заплатили.

— Где Каннис? — спросил Итан.

Келф уже наполнил первую кружку. Он мотнул головой в сторону входа в кухню.

— Там, готовит больше жаркого. Я скажу ей, что ты здесь.

Он поставил первую кружку на стол и начал заполнять вторую.

— На улицах опять толпы людей, — сказал Итан.

— Мог бы и не говорить, — сказал Келф. — Оглянись, половина, тех, кто должен бы быть здесь, сейчас с тем сбродом, а остальные слишком боятся выходить из своих домов.

— Знаешь почему?

Бармен пожал плечами и поставил вторую кружку эля, рядом с первой.

— Да все из-за этой чуши с Законом Гренвиля. — Итан взял свои кружки с элем. — Спасибо, Келф.

Он просочился мимо столиков и стульев, кивая и улыбаясь, тем немногим, кто встречался с ним взглядом и здоровался. Когда он добрался до столика Дивера, он поставил одну кружку эля перед своим другом и сел.

— Премного благодарен, Итан, — сказал Вивер. — Я куплю следующую.

— Всё уже оплачено на этот вечер, — сказал Итан. — Ты можешь оплатить в другой раз.

Дивер поднял свой эль.

— Ну, тогда будем!

Итан стукнулся своей кружкой о кружку друга и они оба пригубили эль, Дивер выпил большую часть напитка.

Дивер вытер рот рукавом и уставился в свою кружку.

— Неплохо, да?

— Я плачу, — сказал Итан. — Наслаждайся.

Дивер вновь отхлебнул из своей кружки. Но больше он ничего не сказал, а вскоре так и вовсе стал нервно барабанить пальцами по столу.

— Ты в порядке? — спросил Итан.

— В порядке! — сказал Дивер. — Просто… Я в порядке.

У бара начали раздаваться восторженные возгласы; Дивер поглядел через плечо Итана и улыбнулся. Итан повернулся, как раз вовремя, чтобы увидеть Келфа и привлекательную женщину с золотисто-каштановыми волосами, выглянувшую из кухни с большой супницей, в которой очевидно должно было находиться тушеная рыба. Каннис Лестер была гибкой и стройной, и, по крайней мере, на голову ниже бармена, но за годы подъема горшков с рагу, поддержания чистоты в своем кабачке, таскания дров для камина и её любимой кухни, чтобы тех было вдоволь, руки у неё стали жилистыми. Сказал Келфу пару слов, они с барменом подняли супницу, внутри которой заплескалось свежее варево, и поставили на барную столешницу. Она начала разливать рагу половником по пустым мискам, как только посетители окружили её со всех сторон. Через несколько мгновений женщина заметила Итана, и улыбка озарила ее лицо. Она что-то прошептала Келфу, который тут же вернулся зачем-то на кухню. Каннис же продолжила разливать своё рагу.

— Ну, так и кто раскошелился? — спросил Дивер у Итана, склонившись ближе.

Итан оторвал взгляд от Каннис.

— Корбетт, — ответил он. — Его жене были возвращены драгоценности, а я получил за это своё жалование.

Брови Дивера поползли вверх.

— Уже?

— Не смотри так удивленно. Это был Даниэль.

— Даниэль? Он же поклялся мне, что завязал с воровством.

— Ну, он такой же лжец, как и идиот. — Итан сощурился. — У тебя с ним какие-то дела?

— Конечно нет, — ответил Дивер, резко заинтересовавшись кружкой, стоящей перед ним. — Я знаю, что от Даниэля сплошные неприятности и держусь от него подальше. — Он взглянул на Итана, но тут же отвел взгляд. — А он… ты его…?

— Я не сдал его Гринлифу, — сказал Итан, понизив голос до шепота. — И я также не убил его, хотя Сефира не была бы такой великодушной. Я сказал ему, чтобы он убирался из Бостона, так что, если он тебе вдруг задолжал денег, предлагаю забрать их завтра.

— Я же тебе уже сказал, что не имею с ним дел.

Дивер произнес эти слова довольно убедительно, но в глаза Итану так и не посмотрел.

Дивер был почти на десять лет младше Итана, и долго смотрел на него, как на старшего брата. Они знали друг друга уже более двадцати лет, с тех самых пор, когда Итан впервые приехал в Бостон, а Дивер, был еще совсем сопливым мальчишкой, работающим на причалах. Он был умным молодым человеком, но остался сиротой, когда был еще совсем маленьким, и остался на попечение своего дяди, который мальчонку никогда не любил. Ранее он обратился мыслями к деятельности, которая вполне могла бы привести менее удачливого человека в тюрьму или на судно, которое следовало в Британскую исправительную колонию. Он вышел на время в море, в качестве матроса на торговом судне, и проплавал около пяти лет. В то время как Итан был освобожден от рабства в Вест Индии, Дивер вернулся в Бостон, чтобы вновь начать работать на причалах. В последующие годы, он также помог Итану выследить случайного воришку. Он казалось был просто создан для такой работы, хотя Итан часто задумывался, не из-за того ли, что Дивер имел какие-то свои собственные темные делишки и связи с наименее добродетельными гражданами Бостона.

Перейти на страницу:

Похожие книги