Огромный грузовик— буксир на шестнадцати колесах — появился позади «крайслера». В течение минуты Дон чувствовал себя в несколько меньшей опасности: его противники не осмелятся начать перестрелку перед таким свидетелем. Но на следующем возвышении дороги огромный транспорт прибавил газ, обогнал обе машины' и исчез за поворотом. «Крайслер» приближался. Теперь казармы должны были быть не дальше, чем в пяти или шести милях.
Вирджил и Ларри, может быть, не заметили их, проезжая в Порт-Холли, и Дон надеялся довести их до самых5 казарм. Он прибавил скорость до восьмидесяти миль. «Крайслер» попытался обогнать его, и Дон взял влево, чтобы преградить ему путь.
Белый хлебный фургон показался на встречной полосе. Дон тянул до последней минуты, чтобы взять вправо и дать ему проехать.
Дорожный знак оповещал о крутом повороте слева. Дон затормозил, и его занесло, заскрежетали колеса.
«Крайслер» был как раз сзади. Он резко рванул вперед и ударил по фургону, чтобы свалить его. Удар бампера черной машины в зад фургону был достаточным, чтобы заставить перевернуться даже такой большой грузовик. Дон тщетно вертел руль. Фургон еще раз сделал круг, соскочил с дороги, проехал несколько метров по кустам и перевернулся. Дон очутился под ним, прижатый к крыше кабины. Он еще успел задать себе вопрос, почему не слышал никакого шума и не чувствует боли.
Он испытал шок, когда открыл глаза: ослепляющая белизна, белоснежные простыни и потолок. Он быстро закрыл глаза и весь задрожал от такой галлюцинации.
Потом он снова открыл глаза — белизна была реальностью. Видимо, он потерял сознание, его подобрали и отвезли в госпиталь. Он чувствовал сильную боль где-то в затылке, но, может быть, ему ввели успокоительное, чтобы уменьшить боль?
Сколько времени он находился в коматозном состоянии? Он согнул руку, чтобы посмотреть на часы, но их не оказалось.
— Который час?
Сиделка выпрямилась. Это была молодая, загоревшая женщина с черными живыми глазами.
—- Половина девятого, но вам нельзя разговаривать.
— Почему?
«Ей, наверное, столько же лет, сколько Сиб».
— Вы попали в автокатастрофу, и у вас сотрясение мозга. Доктор предписал вам абсолютный покой.
— Тогда он не должен был выбирать такую очаровательную сиделку. А кто привез меня сюда?
Она улыбнулась и направилась к двери, отвечая на ходу:
— Полицейские.
— Как давно?
«Меня поместили в отдельную палату.. Почему?»
— Мне кажется, примерно час назад. Теперь вам нужно лежать абсолютно спокойно.
— Согласен, но только задам вам еще один вопрос: не знаете ли, где мой бумажник?
— В гардеробе.— Она указала пальцем на полированный шкаф.— Не беспокойтесь ни о чем, постарайтесь уснуть, вот и все.
— Это кажется мне хорошей мыслью,— Он улыбнулся ей.— Только дайте мне сперва бумажник и карандаш — мне нужно отправить телеграмму.
— Я пойду спрошу разрешения у врача,— она, была в нерешительности.
Согласен. Скажите ему, что я обязательно должен поставить своих начальников в известность о том, что со мною случилось.
Его начальники... Как раз сейчас «Амблетт» открывает свои двери. Покупателей будут впускать в магазин только с половины десятого, но продавщицы и секретарши должны подготовиться к работе. И первое, о чем узнает Штолц, когда придет в свой кабинет, будет сообщение полиции о том, что Канди, раненный, лежит в госпитале после несчастного случая за рулем автофургона «Амблетт».
Полицейские должны были отнестись к нему с некоторой долей подозрительности: он не был одет, как одеваются шоферы, уходя в дальние рейсы, в кармане у него был револьвер. Его удостоверение свидетельствовало о том, что он детектив --- шеф службы наблюдения, а не водитель грузовика.
И когда Штолц узнает об исчезновении Мартина и скажет полицейским, что Канди накануне был уволен... ему придет конец...
В лучшем случае его задержат на двадцать четыре часа, чтобы за это время выяснить всю правду. В худшем... нет, и так слишком много - катастроф, лучше не думать об этом.
Могли произвести расследование в Порт-Холли, зная, что товар отправляется к Фрейховеру, и обнаружить там трупы. Звонок в бюро по розыску исчезнувших людей напомнит Эллису и Вуттерману о свидании с Доном. Он окажется в тюрьме по обвинению в двойном убийстве. А за это время Сибиллу убьют.
Дон не питал никаких иллюзий по поводу того, как поступит Вирджил, когда его длинный нос почует опасность. Не будет никакого путешествия в Южную Америку, а будет лишь небольшой холмик на очередной могиле.
Он встал с кровати, с удовлетворением констатируя, что голова не кружится. Вся его одежда была в шкафу. Он оделся с быстротой солдата, поднятого по тревоге. Револьвер исчез, но часы были в кармане. Он надел плащ и шляпу и бросил взгляд в коридор. В конце его какие-то люди заталкивали в лифт носилки-каталку. Толстая женщина, прислонясь к стене через три двери от него, утирала платком глаза. Когда дверь лифта закрылась, он спокойно вышел и направился к лестнице.