«Я не знаю.» — Дорин поморщилась, а затем болезненно вздохнула. — «Клянусь, это было так, как будто у него была трансформация личности. Он всегда был таким внимательным, таким крутым. Но вчера он был помешанным на сексе головорезом. Когда я начала сопротивляться, он начал избивать меня. Он намного крупнее и сильнее, и я уверена, что он бы изнасиловал меня, но по какой-то причине он вдруг занервничал. У меня сложилось впечатление, что он боялся находиться здесь, как будто могло случиться что-то ужасное, если он немедленно не уйдет.»
«Что он сказал?»
«Среди прочего он сказал мне, что если я хоть слово скажу о том, что случилось, не говоря уже о том, что обращусь в полицию, он вернется и перережет мне горло». — Дорин вздрогнула. — «Я поверила ему».
Медики сказали, что Стюарт Григгс, вероятно, был мертв уже пару часов, когда она его нашла. Если он был убит синей энергией диссонанса, как полагал Купер, убийца вполне мог расплавить янтарь, чтобы достичь своей цели. Это означало, что вскоре после этого он был бы поглощен очень сильным чувством похоти.
Убийца, с таким дожиганием, в полнее мог попытаться кого-нибудь изнасиловать. Но он будет действовать в очень узком окне возможностей. Это был только вопрос времени, когда он начнет погружаться в тяжелый сон, и он не захотел бы делать это, находясь рядом со своей жертвой.
«Дорин, пожалуйста, хорошенько подумай. Когда именно этот ублюдок появился здесь?»
Лицо Дорин сморщилось в напряженном размышлении. — Где-то около трех. Сразу после доставки почты. А что?
«Стюарт Григгс умер от сердечного приступа вчера днем. Я нашла тело около четырех».
«Цветочный магазин дальше по улице?» — Дорин удивленно нахмурилась. — «Он мертв? Я слышала сирены, но была в таком плохом состоянии, что даже не удосужилась выглянуть в окно».
— Что объясняет, почему тебя не было в толпе зевак вместе с нами, когда они вынесли тело.
«Я не понимаю. Какое отношение смерть Григгса имеет к тому, что случилось со мной?»
— Я расскажу тебе позже. Ты видела, куда пошел этот ублюдок, когда уходил отсюда?
Дорин покачала головой. — «Нет. Я действительно думала, что он собирается меня убить. Честно говоря, я была поражена, когда он этого не сделал. Если бы он не впал в панику, я думаю, ты бы нашла мой труп сегодня».
«Ты должна была позвонить мне», — сказала Элли, открывая шкаф, чтобы найти чай.
«Я была слишком напугана. Все, о чем я могла думать, это то, что если я скажу кому-нибудь, он узнает и вернется, чтобы убить меня. Он полицейский, Элли. Ему это сойдет с рук».
«Не сойдет».
Дорин вытерла глаза. — «Что ты имеешь в виду?»
В соседнем шкафу тоже не было банки с чаем. Элли в отчаянии сдалась. — «Да к черту этот чай. Пойдем в мою квартиру. Я заварю его там. Мне все равно нужно позвонить Куперу, и я лучше сделаю это со своего телефона. Твой может прослушиваться или что-то в этом роде.»
«Прослушка?»
— Ты сказала, что он полицейский.
«Да, но зачем ему прослушивать мой телефон?»
«Откуда мне знать? Он полицейский. Они делают такие вещи».
Элли начала закрывать дверцу шкафа, но вид бутылки на верхней полке заставил ее похолодеть. Она смотрела на нее, не в силах оторвать глаз от этикетки.
«Дорин?» — сказала она очень тихо.
«Да?»
«С каких это пор ты начала пить виски Founders Reserve?»
«Что? О, виски». — Дорин вздрогнула. — «Я не пью. Не могу себе этого позволить, даже если бы мне и нравился вкус, а это не так. Ты меня знаешь, я девчонка из тех, кто предпочитает дешевое вино».
Элли тяжело сглотнула. — Тогда чей это Founders Reserve?
— Он принес его сюда. Сказал, что хочет иметь его под рукой, когда приходит ко мне. Он был очень щепетилен. А что?
«Дорогое небо».
Элли захлопнула дверцу шкафа и обернулась. — «Мы должны выбраться отсюда. Прямо сейчас».
«Ты что, шутишь? Я не могу выйти на улицу в таком виде. Я даже не одета».
«Надень пальто и туфли. Нам нужно торопиться, Дорин».
Дорин медленно поднялась на ноги. — Ты серьезно, не так ли?
«Да.»
Элли схватила Роуз и бросилась в холл. Она открыла дверцу шкафа и сорвала с вешалки фиолетовое пальто до колен. Вернувшись на кухню, она увидела, что Дорин начинает подниматься.
— Ладно, я не спорю. — Дорин взяла пальто и последовала за Элли вниз по лестнице. — «Думаю, я все еще слишком напугана, чтобы мыслить логично».
— Быстрее, — сказала Элли. Она пошла через затененный магазин, борясь с волной паники.
Она распахнула входную дверь и остановилась на несколько драгоценных секунд, чтобы проверить улицу.
Ничего не двигалось. Она взглянула на Роуз, которая казалась совершенно не встревоженной.
Воодушевленная, она направилась через улицу, ища ключ.