Сидящие за столами мужчины, одетые кто во что горазд, шумно веселились, обсуждая свои успехи и делясь новыми замыслами. Большая часть посетителей выглядела сущими оборванцами, не имеющими ни гроша за душой, но были и вполне прилично одетые люди, у одного я даже рыцарские шпоры приметил. Все — совершенно разные люди, вряд ли где ещё собирается столь разномастное общество, подумалось мне. Несколько человек вообще страшно на улице встретить, выглядят настоящими головорезами.
— Что парень, интересуешься местным обществом? — спросил меня сидящий рядом мужчина лет сорока.
Окинув его внимательным взглядом и решив, что добротно одетый человек не похож на пьянчугу, который за кружку пива будет мне всю ночь плести небылицы, я ответил: — Да, любопытное зрелище. Никогда не видел столь разных людей вместе.
— Я Торвин, — протянул он руку, знакомясь. — Ты прав, охотники они все разные, но ты можешь их всегда узнать, как бы они не оделись.
— Дарт, — пожал я протянутую руку. — И как же узнать охотника?
— Очень просто. Достаточно посмотреть ему в глаза и сказать — Пустоши. Загоревшийся жаждой приключений взгляд ты не спутаешь никогда, — объяснил он.
— А если темно и глаз не видно, тогда как? — решил я его немного озадачить.
— В таком случае шёпотом скажи — демон, если простой человек, то недоумённо переспросит тебя, а если охотник, то замрёт на месте, не дыша, — выкрутился Торвин.
— Здорово, — сказал я улыбнувшись. — Буду знать.
— А ты, Дарт, что тоже в пустоши собираешься? — с интересом взглянув на меня, спросил Торвин.
— Собираюсь, — задумчиво сказал я. — Только пока не знаю, как быть, одному-то туда не сунуться, а из охотников не знаю я никого.
— А ты оружием владеешь? — поинтересовался Торвин.
— Ну, мечом не ахти как владею, — сказал я. — А вот луком хорошо. Я раньше охотой промышлял.
— Ну, мечом в пустошах владеть особо и не надо, — сказал Торвин. — Демоны — они ведь тоже на мечах не бьются. А вот лук — это здорово. Близко к себе этих тварей лучше не подпускать. А с деньгами у тебя как?
— С деньгами не очень, — вздохнул я. — Пока есть немного, но если задержусь в городе, ища подходящий отряд, то и на припасы не останется.
— Не расстраивайся, — хлопнул меня по плечу Торвин. — Считай, ты его уже нашёл. Хочу тебе предложить с моим отрядом отправиться, — доверительно сказал он. — Нам как раз одного человека до компании не хватает, а ты, я смотрю, парень подходящий.
— Серьёзно? — обрадовано уставился я на него.
— Серьёзней некуда, — твёрдо ответил он. — Мы на днях хотим в пустоши отправиться, а пятого нам не хватает.
— Здорово, — придав недоверчивое выражение лицу, я спросил: — А почему кого-нибудь из них не возьмёте? Тут ведь опытные охотники собрались, — кивнул я на сидящих за столами людей.
— Ты новичок, а новичкам везёт, — объяснил свой выбор Торвин. — Если хочешь к нашему отряду присоединиться, то пойдём в "Королевского поросёнка", там с остальными тебя познакомлю.
— Пойдём, — согласился я.
Выйдя из таверны, я пошёл следом за указывающим дорогу Торвином. Показавшийся мне днём тихим и сонным город, в сумерках ожил. На улицах появилось множество люда, спешащего по своим делам. Сотни ламп, освещающих дома, разгоняли ночную тьму и создавали у меня ощущение, что я попал на праздник. Охотник вскоре довёл меня до расположенной в центре города таверны, на вывеске которой был изображён огромный поросёнок на вертеле.
Внутри таверна блестела роскошью. Столы из красного дерева, покрытые белыми скатертями, стулья с мягкими спинками вместо привычных лавок, серебряные лампы, висевшие под потолком, маленький помост в углу, на котором выступали два музыканта, всё это показывало, что отдохнуть здесь могут лишь состоятельные люди. Однако за столиками сидели такие же разномастно одетые люди, как и в "Демонёнке".
Да уж, любят, видать, охотники шикануть, подумалось мне.
Попав в зал, мы прошли к столу, за которым уже сидело трое мужчин. Плюхнувшись на стул рядом с ними, Торвин весело сказал: — Садись, Дарт. Знакомьтесь, парни, — обратился он к сидящим за столом мужчинам. — Этот парнишка хочет присоединиться к нашему отряду. Садись, садись Дарт, не стесняйся, — переключил он внимание на меня.
Крупный мужчина, с пробивающейся в густой чёрной шевелюре сединой пробасил: — Микос.
— Камид, — представился смуглый парень, похоже, уроженец Сулима примерно моих лет.
— А я Лерой, — сказал сидящий в широкополой шляпе худой мужчина.
— Вот и познакомились, — удовлетворённо потёр руки Торвин. — За это надо выпить.
Стоило только Торвину махнуть рукой, подзывая прислугу, как мгновенно появившаяся у стола служанка, осведомилась, чего мы желаем. Заказав бутылку вина, Торвин обратил внимание на моё ошеломлённое скоростью обслуживания лицо.
— Так вот, Дарт, — подмигнул он мне. — Не просто так "Королевский поросёнок", лучшей таверной города считается.
— А я слышал, что охотники в ней, только когда с добычей возвращаются, отдыхают.
— Правду говорят, — сказал Лерой. — У нашего отряда просто традиция такая, перед походом вечерок здесь посидеть.
— А ты к походу хоть готов? — спросил Микос.