Читаем Охотники на алмазавров (СИ) полностью

  - А что ты рассчитывал найти?! - хихикнул абориген. - Одно из этих ваших нелепых железных орудий, с которыми вы покоряете миры? Нет, древние правители мира Зандаргайгн, который вы называете Фаэтоном, были гораздо мудрее вас. Вот оружие, с помощью которого они держали в страхе и покорности девятнадцать планет и несколько тысяч спутников! Да, человек, когда мир был молод, их было девятнадцать - великих планет, плывущих в пространстве, пронзаемом лучами предвечного Солнца! Но миры смертны, также как и люди. И первым умер старый Вулкан, превратившийся в каменное кольцо у самой границы солнечной короны; потом Синдика, младшая сестра Юпитера; и другие, неизвестные нам миры далеко за орбитой Прозерпины. А когда цари Зандаргайгна почувствовали, что приходит час Фаэтона, они укрыли свое абсолютное оружие там, где его никто не сможет заполучить - на Солнечной Стороне Меркурия. Теперь ты знаешь все - и это знание умрет вместе с тобой.





  И не успел Джо Брениган придумать достойный ответ, как меркурианец шагнул вперед и исчез в пропасти под обрывом.





  - Zhopa uzhasa! - воскликнул Корнилофф. - Что здесь только что произошло?!





  - Как это что?! - заразительно расхохотался инспектор Диксон. - Этот болван покончил с собой! Какое чистое самоубийство! Дело закрыто, дамы и господа, ха-ха-ха! Ну и черт с ним, он мне никогда не нравился.





  - Как же мы теперь вернемся назад?.. - растерялся Мак-Налти. - Без проводника-то...





  - Будем об этом думать, когда упакуем тушки алмазавров, - хохотнул Тройной Дик. - Или ты действительно поверил в сумасшедшие бредни меркурианского безумца?! Нас четверо, мы справимся. Пойдем на север, будем соблюдать осторожность, рано или поздно упремся в Стену - только и всего. Вот увидишь, это о нас будут слагать песни - как только мы вернемся в Герместаун с добычей! Ну, хватит болтать, пошли.





  ...Четыре человека начали медленный спуск в Долину Смерти.





  * * * * *





  - Ну и что теперь? - спросил Мак-Налти много часов спустя, когда они лежали в засаде среди обломков редкоземельного метеорита, упавшего на Меркурий по меньшей мере одиннадцать миллионов лет назад. Карл Аксель Аррениус мог бы заинтересоваться этим метеоритом, если бы не умер в первой половине XIX века. - Что мы будем с ними делать?





  Алмазавры продолжали беспечно дремать на берегу металлического озера, примерно в двух сотнях футов от команды уцелевших охотников.





  - Там, откуда я родом, такого зверя обычно бьют прямо в глаз, - неуверенно предложил Алексис Корнилофф.





  - Если ты откроешь пошире свои собственные глаза, - раздраженно отозвался ирландец, - то обратишь внимание, что их глаза плотно прикрыты бронещитками! В пасть надо бить, вот что я вам скажу.





  - Которая тоже закрыта, - насмешливо заметил инспектор Диксон. - Не понимаю, о чем мы спорим? Атомная винтовка легко пробьет их панцирь. Это оружие было создано для борьбы с бронемашинами каллистоидов.





  - Алмазавр с попорченной шкуркой сильно упадет в цене, - напомнил Брениган. - Поэтому только в пасть или в глаз.





  - Допустим, - хмыкнул Диксон. - В таком случае попробуем их разбудить...





  И, не дожидаясь возражений от своих спутников, продажный полисмен выстрелил. Пуля ударила в зернистый песок в каком-то футе от морды ближайшего алмазавра и подняла небольшую тучку коричневой пыли.





  - Сработало! - радостно прошептал Диксон. - Смотрите!





  И действительно, фаэтонский ящер приоткрыл один глаз и, судя по всему, принялся изучать окрестности.





  - Вот тебе глаз, Алексис! - продолжал Диксон. - Стреляй в него!





  - Бессмысленно, - пробормотал Корнилофф. - Этот глаз моя пуля не возьмет. - Он с сожалением отпустил приклад трехлинейного "винчестера".





  - Будь я проклят, - пробормотал Мак-Налти. - Или мне кажется, но и глаз у него тоже алмазный?!





  - Glaz-almaz, - хохотнул русский охотник. - Не знаю, сможем ли мы всучить такой глазик какому-нибудь ювелиру, но это кристаллический углерод, никаких сомнений. То есть снова бронебойная атомная пуля, испорченная шкура... Предлагаю все-таки стрелять в пасть.





  - Согласен, - неохотно кивнул Диксон. - Но как заставить его открыть пасть?





  - Надо предложить ему чего-нибудь вкусненького, - Томас Мак-Налти произнес это таким приторным тоном, что у Бренигана заныли зубы. - Нам нужна приманка.





  - И где ты возьмешь приманку? - проворчал Диксон.





  - Интересно, чем они питаются? - задумался Корнилофф.





  - Ты что, не слушал меркурианца? - ухмыльнулся Мак-Налти. - Он же ясно сказал - "оружие, которое держало в страхе девятнадцать планет". Чем - то есть кем - они, по-твоему, питались? Людей они жрали, ясный день. И других разумных существ. Марсиан, меркурианцев, каллистоидов...





  - Ты что задумал, Томми? - забеспокоился Диксон. - Только давай без глупостей...





Перейти на страницу:

Похожие книги

Император из двух времен
Император из двух времен

Три года царствует Михаил Романов. Три года он воевал, в него бросали бомбы, ему подкладывали взрывчатку под трибуну, он дважды чудом не умер от «американки», как называли в этом мире пандемию «испанки». Он выиграл Великую войну, предотвратил революцию и Гражданскую войну, разгромил Турцию и воссоздал Восточную Римскую империю, став и её императором. Рядом любимая жена и чудесные дети. Жизнь тиха и размеренна. Что ещё нужно человеку для счастья?Но мир жесток, и попаданец из 2015 года знает это по себе. Мир высшей политики, где хищники улыбаются друг другу лишь на камеру. Кровь, войны, интриги, заговоры. Угрозы новых войн, интриг и заговоров. Перспектива очень большой войны и большой крови. А впереди голод, который унесёт жизни миллионов его подданных.

Владимир Викторович Бабкин , Владимир Марков-Бабкин

Фантастика / Альтернативная история / Героическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее