Читаем Охотники на принцесс (СИ) полностью

— И сделаю это, — неважно, что мне для этого придется сотворить и к каким силам обратиться за помощью.

Лиан на одно долгое мгновение прикрыл глаза, о чем-то задумавшись, а потом кивнул, будто бы согласился с моим утверждением.

— Вы были близки?

Я едва не рассмеялся демону в лицо. Он думает, это из-за глубокой братской любви?

— Айрэль был высокомерной, прагматичной и жесткой сволочью, — выплюнул я, — обожал издеваться надо мной, потому что я не был похож на него: слабый, бездарный, даже близко не годящийся в наследники. А я восхищался им. Тем, что он один из немногих, кто смог подчинить могущественного духа. Смотря на Феникса, который одарил Айрэля огненными крыльями, я безумно завидовал брату. А еще — ненавидел, за то, что все самое лучшее, вся любовь родителей и двора всегда доставались ему, я же оставался бледной тенью. Но все это не отменяет того факта, что он думал о благополучии пределов и был достоин носить звание Серебряного принца. Сильный, умный, хитрый… вы лишили мою страну будущего владыки, который смог бы многое исправить и спасти положение. Я…

Что-то странное отразилось на лице Киллиана — грусть? Жалость? Отвращение?

Ко мне? Или к моим словам?

— Неважно, — я мотнул головой, коря себя за эту вспышку, и сам неловко поднялся с пола. — Извини, я думаю об Айрэле постоянно. О том, сколько бы бед и проблем удалось избежать, если бы он был жив. Теперь ты понимаешь, что еще не все темы стоит трогать, если мы не хотим разрушить…

Дружбу? А можно ли говорить о ней? Или это всего лишь хрупкий мир между двумя бывшими противниками?

— Да, Лель, понимаю, — Киллиан неловко переступил с ноги на ногу. — Наши народы испортили друг другу слишком много крови, чтобы мы могли легко говорить о чем угодно и не думать о последствиях неосторожных слов. Ты злишься?

— Не на тебя, — проворчал я, смягчившись, — на ситуацию. Давай вернемся к платью и твоему дурацкому плану…

— И вовсе он не дурацкий! — с готовностью возмутился Киллиан, будто бы только и ждал повода, чтобы перестать изображать серьезность. — События последних двадцати минут — чистой воды случайность. Могу поклясться жизнью, кровью, честью — чем хочешь. А вот идея нарядить тебя, да, имеет под собой основу. Думаю, ты сам сделаешь логичные выводы, если напряжешь мозги.

Ага, как только перестану жаждать крови этого мерзавца — так и напрягу.

— Ладно, попробую, только пойдем отсюда, — я кое-как пригладил растрепавшиеся волосы и в очередной раз безуспешно попытался расправить юбку. Тонкая ткань, из которой было сшито платье, мялась даже от легкого прикосновения. Не завидую я бедным принцессам!

— Надоело любоваться цветочками? — ехидно уточнил Лиан.

— Не хочу, чтобы каждый встречный пытался вызвать тебя на дуэль, — парировал я. — Ладно, я понял. Судя по тому, что мы видели в покоях — бирюзовая княжна совсем не подарок.

— Значит, магу действительно от нее что-то нужно. Подчеркиваю: не от какой-нибудь обычной драконицы, а именно от дочери князя. Иначе он бы не стал рисковать.

— Тогда не проще было бы в качестве приманки использовать Сальви, а не меня пугалом наряжать?

Демон красноречиво хмыкнул.

Мне вспомнился недобрый взгляд ловца:

— Да, ты прав. Даже представить реакцию Сирше на такое предложение страшно! А уж проверять последствия на своей шкуре…

— Именно, так что я пошел от противного.

Мы неспешно прогуливались по портретной галерее. Когда впереди, за поворотом, раздались шаги, Лиан тут же сориентировался и подставил мне локоть. Я вздохнул, но правила игры принял, быстро подхватил демона под руку и изобразил на лице что-то, напоминающее милую улыбку.

Прошествовавшая мимо парочка придворных дракониц специально замедлила шаг и придирчиво изучила нас. Незамеченными не остались ни заломы на платье, ни встрепанный вид, ни наше молчание.

Думаю, я не хотел бы знать, к каким выводам пришли дамы.

Убедившись, что мы вновь остались одни, Лиан вернулся к размышлениям:

— Чем отличаются драконицы правящего рода?

— Вредностью и капризностью? — предположил я, припомнив характер Янтарной принцессы.

— …а еще уникальной силой. У мужчин она проявляется большим магическим потенциалом и особенностями крови, у женщин — здоровьем.

— Для обеспечения продолжения рода, — вспомнил я пару уроков по дружественным расам.

— Маг явно охотится именно за этой силой. Так что ему нужна наследница одного из правящих кланов детородного возраста. Есть еще какие-то варианты, кроме Бирюзовой княжны?

— Хм! — пришлось напрячь память: — У Золотых драконов — одна.

— Ей лет восемь, насколько я помню, — подхватил мою мысль Киллиан, — Янтарную сосватали за Серебряного принца. Уверен, эта новость уже разлетелась по всем закоулкам. Изумрудную совсем недавно выдали удачно замуж.

— У Хрустальных — двое взрослых наследников. Один готовится примерить корону. Девочек нет.

— Жемчужная… — мы переглянулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения