- Подействует, конечно, - оптимистично произнесла я, вставая со стула и пересаживаясь на край кровати. После чего принялась чистить лежавший на столике апельсин. - И расслабьтесь, ради Создательницы! Право слово, в присутствии Торендо вы даже лежать умудряетесь по стойке смирно. Он что, настолько страшен? Съедает провинившихся подчинённых?
Последнюю фразу я произнесла без задней мысли, но теперь меня снова передёрнуло. Однако Диего этого, кажется, не заметил.
- Да что вы, страх здесь совершенно ни при чём!
Он замахал на меня здоровой рукой, и я перепугалась, что ещё секунда - и он подключит ещё и больную.
- А что тогда? - фыркнула я. - Посмотрите, сейчас вы себя хоть как нормальный человек ведёте. А в его обществе весь напрягаетесь, будто так и норовите честь отдать. В хорошем смысле слова, - на всякий случай добавила я.
- Просто не хочу ещё раз его подвести, - пробурчал парень.
- Его мнение для вас так важно?
- Конечно.
Произнося это слово, Диего отчего-то рассчитывал встретить с моей стороны такую же убеждённость. Увидев мой вопросительный и отнюдь не убеждённый взгляд, он даже сперва растерялся.
- Как, разве вы не знаете? - удивился парень. - Он же...
- Да, я знаю, победил дракона, - со скучающим видом подтвердила я. - Но, право слово, сколько можно об этом вспоминать?
Я старалась говорить как можно более пренебрежительно, даже не осознавая, что почти точь-в-точь повторяю слова самого Торендо. Моё равнодушие к упомянутому выше факту из биографии Ирвина заставило Диего вторично удивиться, но надолго не смутило.
- Дело не в этом, - возразил офицер, и на сей раз мне почудилось нечто по-настоящему взрослое в том, как он покачал головой и прищурил взгляд. - Просто сэр Торендо... его все уважают. Как бы правильнее выразиться...ему преданны.
- Ну, это естественно, - откликнулась я. - Воины выполняют приказы своего командира. Это непреложный закон армии, который действует и в мирное время.
- Не то, - снова возразил Диего. - Понимаете, люди действительно по-настоящему ему преданны, больше...ну, не больше, чем королю, конечно, - поспешил взять назад чуть не сорвавшиеся с языка слова он, - но больше, чем очень многим другим.
- Почему?
Должно быть, кто-нибудь другой на его месте уже успел бы проклясть мою дотошность. Но Диего выглядел скорее озадаченным, нежели раздражённым.
- Не знаю, как объяснить, - признался он. - Понимаете, дракон тоже имеет значение. Люди знают, что в случае опасности сэр Торендо не станет прятаться у них за спинами, и...не во всех военачальниках мы уверены в той же мере, - добавил он, понизив голос, словно нас мог подслушать кто-то из упомянутых выше военачальников. - Но есть и другое. Его хладнокровие. - Парень прищёлкнул пальцами, радуясь, что подобрал нужное слово. - Оно тоже придаёт нам уверенности. И потом, его решения. Они не всегда всем нравятся, и сэр Торендо даже не старается представлять их в выгодном свете, просто приказывает - и всё. А тут, как вы и сказали, фактически армия, с командиром не поспоришь. Но в конечном итоге эти решения бывают правильными.
- Сколько уже человек может быть у него в подчинении? - поморщилась я. - Он отвечает за небольшой участок во дворце. Десять человек? Ну, двадцать? Не так уж и сложно принимать правильные решения.
- Десять человек? - удивился Диего. - Нет, вы что? Охраной дворца занимается королевская гвардия. - Его тон сменился с удивлённого на деловой. - В её задачи входит обеспечение внутридворцовой охраны, внешней дворцовой охраны и личной охраны короля, а также ещё некоторых важных особ, живущих или гостящих при дворе. Гвардия состоит из четырёх подразделений. Одним из них командует сэр Торендо.
Я промолчала, переваривая информацию. Это было несколько неожиданно, чтобы не сказать больше. Хоть и не генерал, а не такой уж невыгодный брак. Тьфу ты, о чём бишь я?! Ну да. Для тъёрна забраться настолько высоко по карьерной лестнице - явление крайне редкое. Хотя и не так чтобы беспрецедентное. Бывали случаи. С двумя такими тъёрнами мне довелось быть лично знакомой. И даже беседовать на их родном языке, приняв их облик. Договориться по-хорошему ни с одним из них не удалось. Что и неудивительно: обоим было что терять. Эта мысль заставила меня помрачнеть.
- Леди Стелла... - Голос Диего оторвал меня от раздумий.
- Да?
- Я хотел вас спросить... По поводу одной девушки.
Я вздохнула. Что ещё я могла сказать ему насчёт Синтии? Тем более, что парень не так глуп, он и сам уже всё понял.
Но, как оказалось, в своих предположениях я ошиблась.
- Я видел её в вашем обществе в ту ночь, когда погибли две конкурсантки, - пояснил Диего. - Такая невысокая, худая, хрупкая девушка. Я знал её когда-то и очень удивился, увидев во дворце. Хотел с ней переговорить, но тогда оказалось не до этого, а она почти сразу исчезла. Я даже подумал, что обознался, но...по-моему, это всё-таки была она.